Salmos 31

srp1868 (SRP1868) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 У Тебе се, Господе, уздам;
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.
2 Пригни к мени ухо своје,
2 Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.
3 Јер си Ти камена гора моја и ограда моја,
3 Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.
4 Извади ме из мреже коју ми тајно заместише;
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.
5 У Твоју руку предајем дух свој;
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.
6 Ненавидим оне који поштују пропадљиве идоле;
6 Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.
7 Радоваћу се и веселити се о милости Твојој,
7 Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.
8 Не даш ме у руку непријатељу,
8 Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.
9 Смилуј се на ме, Господе, јер ме је туга;
9 Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.
10 Ишчиле у жалости живот мој,
10 Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; falta-me a força devido à minha aflição, e os meus ossos se enfraquecem.
11 Од мноштва непријатеља својих постадох подсмех и суседима својим,
11 Por causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 Заборављен сам као мртав, нема ме у срцима;
12 Sou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.
13 Јер слушам грдњу од многих,
13 Ouço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.
14 А ја се, Господе, у Тебе уздам
14 Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu Deus".
15 У Твојој су руци дани моји;
15 O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
16 Покажи светло лице своје слузи свом;
16 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.
17 Господе! Немој ме оставити под срамотом; јер Тебе призивам.
17 Não permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados e calados fiquem no Sheol.
18 Нека онеме уста лажљива,
18 Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.
19 Како је много у Тебе добра,
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
20 Сакриваш их под кров лица свог од буна људских;
20 No abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.
21 Да је благословен Господ,
21 Bendito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.
22 Ја рекох у сметњи својој: Одбачен сам од очију Твојих;
22 Alarmado, eu disse: "Fui excluído da tua presença! " Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.
23 Љубите Господа сви свети Његови;
23 Amem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.
24 Будите слободни, и нека буде јако срце ваше,
24 Sejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.