Salmos 31
srp1868 (SRP1868) vs NAA
1 У Тебе се, Господе, уздам;
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Пригни к мени ухо своје,
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Јер си Ти камена гора моја и ограда моја,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Извади ме из мреже коју ми тајно заместише;
4 Tira-me do laço que, às escondidas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 У Твоју руку предајем дух свој;
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, Deus da verdade.
6 Ненавидим оне који поштују пропадљиве идоле;
6 Tu detestas os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Радоваћу се и веселити се о милости Твојој,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua bondade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Не даш ме у руку непријатељу,
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Смилуј се на ме, Господе, јер ме је туга;
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque estou angustiado; de tristeza se consomem os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 Ишчиле у жалости живот мој,
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Од мноштва непријатеља својих постадох подсмех и суседима својим,
11 Tornei-me objeto de deboche para todos os meus adversários, de espanto para os meus vizinhos e de horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 Заборављен сам као мртав, нема ме у срцима;
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 Јер слушам грдњу од многих,
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 А ја се, Господе, у Тебе уздам
14 Quanto a mim, confio em ti, Eu disse: “Tu és o meu Deus.”
15 У Твојој су руци дани моји;
15 Nas tuas mãos estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Покажи светло лице своје слузи свом;
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Господе! Немој ме оставити под срамотом; јер Тебе призивам.
17 Não seja eu envergonhado, pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Нека онеме уста лажљива,
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Како је много у Тебе добра,
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, diante dos filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Сакриваш их под кров лица свог од буна људских;
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das intrigas humanas, num esconderijo os ocultarás do conflito de línguas.
21 Да је благословен Господ,
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 Ја рекох у сметњи својој: Одбачен сам од очију Твојих;
22 Eu disse na minha pressa: “Estou excluído da tua presença.” Mas tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando clamei por teu socorro.
23 Љубите Господа сви свети Његови;
23 Amem o Senhor , todos vocês que são os seus santos. O mas retribui com abundância aos soberbos.
24 Будите слободни, и нека буде јако срце ваше,
24 Sejam fortes, e que se revigore o coração de todos vocês que esperam no
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.