Salmos 25

srp1868 (SRP1868) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 К Теби, Господе, подижем душу своју.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Боже мој! У Тебе се уздам;
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 И који се год у Те уздају, неће се осрамотити;
3 Com efeito, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem causa, procedem traiçoeiramente.
4 Покажи ми, Господе, путеве своје,
4 Faze-me, Senhor , conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Упути ме истини својој, и научи ме;
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Опомени се милосрђа свог, Господе,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Грехова младости моје, и мојих преступа не помињи;
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Добар је и праведан Господ;
8 Bom e reto é o Senhor , por isso, aponta o caminho aos pecadores.
9 Упућује кротке истини,
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Сви су путеви Господњи милост и истина
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Ради имена свог, Господе, опрости грех мој,
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Који се човек боји Господа?
12 Ao homem que teme ao Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Душа ће његова у добру почивати,
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Тајна је Господња у оних који Га се боје,
14 A intimidade do Senhor é para os que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Очи су ми свагда управљене ка Господу,
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao Senhor , pois ele me tirará os pés do laço.
16 Погледај ме и смилуј се на ме,
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Нек се рашири стиснуто срце моје,
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Види јаде моје и муку моју,
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Погледај непријатеље моје како их је много
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e me abominam com ódio cruel.
20 Сачувај душу моју и избави ме;
20 Guarda-me a alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Безазленост и правда нека ме сачува,
21 Preservem-me a sinceridade e a retidão, porque em ti espero.
22 Избави, Боже, Израиља
22 Ó Deus, redime a Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.