Provérbios 7
srp1868 (SRP1868) vs NVI
1 Сине, чувај речи моје,
1 Meu filho, obedeça às minhas palavras e no íntimo guarde os meus mandamentos.
2 Чувај заповести моје и бићеш жив,
2 Obedeça aos meus mandamentos, e você terá vida; guarde os meus ensinos como a pupila dos seus olhos.
3 Привежи их себи на прсте,
3 Amarre-os aos dedos; escreva-os na tábua do seu coração.
4 Реци мудрости: Сестра си ми;
4 Diga à sabedoria: "Você é minha irmã", e chame ao entendimento seu parente;
5 Да би те чувала од жене туђе,
5 eles o manterão afastado da mulher imoral, da mulher leviana e suas palavras sedutoras.
6 Јер с прозора дома свог кроз решетку гледах,
6 Da janela de minha casa olhei através da grade
7 И видех међу лудима,
7 e vi entre os inexperientes, no meio dos jovens, um rapaz sem juízo.
8 Који иђаше улицом покрај угла њеног,
8 Ele vinha pela rua, próximo à esquina de certa mulher, andando em direção à casa dela
9 У сумрак, увече, кад се уноћа и смрче;
9 Era crepúsculo, o entardecer do dia, chegavam as sombras da noite, crescia a escuridão.
10 А гле, срете га жена
10 A mulher veio então ao seu encontro, vestida como prostituta, cheia de astúcia no coração.
11 Плаха и пуста,
11 ( Ela é espalhafatosa e provocadora, seus pés nunca param em casa;
12 Сад на пољу, сад на улици,
12 uma hora na rua, outra nas praças, em cada esquina fica à espreita. )
13 И ухвати га, и пољуби га,
13 Ela agarrou o rapaz, beijou-o e lhe disse descaradamente:
14 Имам жртве захвалне,
14 "Tenho em casa a carne dos sacrifícios de comunhão, que hoje fiz para cumprir os meus votos.
15 Зато ти изиђох на сусрет да те тражим,
15 Por isso saí para encontrá-lo; vim à sua procura e o encontrei!
16 Настрла сам одар свој покривачем везеним
16 Estendi sobre o meu leito cobertas de linho fino do Egito.
17 Окадила сам постељу своју смирном, алојом и циметом.
17 Perfumei a minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Хајде да се опијамо љубављу до зоре,
18 Venha, vamos embriagar-nos de carícias até o amanhecer; gozemos as delícias do amor!
19 Јер ми муж није код куће,
19 Pois o meu marido não está em casa; partiu para uma longa viagem.
20 Узео је са собом тоболац новчани,
20 Levou uma bolsa cheia de prata e não voltará antes da lua cheia".
21 Наврати га многим речима,
21 Com a sedução das palavras o persuadiu, e o atraiu com o dulçor dos lábios.
22 Отиде за њом одмах
22 Imediatamente ele a seguiu como o boi levado ao matadouro, ou como o cervo que vai cair no laço
23 Докле му стрела не пробије јетру,
23 até que uma flecha lhe atravesse o fígado, ou como o pássaro que salta para dentro do alçapão, sem saber que isso lhe custará a vida.
24 Зато дакле, децо, послушајте ме,
24 Então, meu filho, ouça-me; dê atenção às minhas palavras.
25 Немој да застрањује срце твоје не путеве њене,
25 Não deixe que o seu coração se volte para os caminhos dela, nem se perca em tais veredas.
26 Јер је многе ранила и оборила,
26 Muitas foram as suas vítimas; os que matou são uma grande multidão.
27 Кућа је њена пут паклени
27 A casa dela é um caminho que desce para a sepultura, para as moradas da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.