Provérbios 27

srp1868 (SRP1868) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Не хвали се сутрашњим даном,
1 Não se gabe do dia de amanhã, pois você não sabe o que este ou aquele dia poderá trazer.
2 Нека те хвали други, а не твоја уста,
2 Que outros façam elogios a você, não a sua própria boca; outras pessoas, não os seus próprios lábios.
3 Тежак је камен, и песак је тежак;
3 A pedra é pesada e a areia é um fardo, mas a irritação causada pelo insensato é mais pesada do que as duas juntas.
4 Јарост је немилостива, и гнев је плах;
4 O rancor é cruel e a fúria é destrutiva, mas quem consegue suportar a inveja?
5 Бољи је јавни укор него тајна љубав.
5 Melhor é a repreensão feita abertamente do que o amor oculto.
6 Ударци од пријатеља истинити су,
6 Quem fere por amor mostra lealdade, mas o inimigo multiplica beijos.
7 Душа сита гази саће,
7 Quem está satisfeito despreza o mel, mas para quem tem fome até o amargo é doce.
8 Каква је птица која одлети из свог гнезда,
8 Como a ave que vagueia longe do ninho, assim é o homem que vagueia longe do lar.
9 Уље и кад весели срце,
9 Perfume e incenso trazem alegria ao coração; do conselho sincero do homem nasce uma bela amizade.
10 Не остављај пријатеља свог ни пријатеља оца свог,
10 Não abandone o seu amigo nem o amigo de seu pai; quando for atingido pela adversidade não vá para a casa de seu irmão; melhor é o vizinho próximo do que o irmão distante.
11 Сине мој, буди мудар и обрадуј срце моје,
11 Seja sábio, meu filho, e traga alegria ao meu coração; poderei então responder a quem me desprezar.
12 Паметан човек види зло и склони се,
12 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
13 Узми хаљину ономе који се подјемчи за туђина,
13 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
14 Ко благосиља пријатеља свог на глас рано устајући,
14 A bênção dada aos gritos cedo de manhã, como maldição é recebida.
15 Непрестано капање кад је велик дажд,
15 A esposa briguenta é como o gotejar constante num dia chuvoso;
16 Ко је уставља, уставља ветар,
16 detê-la é como deter o vento, como apanhar óleo com a mão.
17 Гвожђе се гвожђем оштри,
17 Assim como o ferro afia o ferro, o homem afia o seu companheiro.
18 Ко чува смокву, јешће род њен;
18 Quem cuida de uma figueira comerá de seu fruto, e quem trata bem o seu senhor receberá tratamento de honra.
19 Како је у води лице према лицу,
19 Assim como a água reflete o rosto, o coração reflete quem somos nós.
20 Гроб и пропаст никада се не могу заситити,
20 O Sheol e a Destruição são insaciáveis, como insaciáveis são os olhos do homem.
21 Сребро у топионици и злато у пећи
21 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o que prova o homem são os elogios que recebe.
22 Да безумнога туцаш у ступи с тучком с прекрупом,
22 Ainda que você moa o insensato, como trigo no pilão, a insensatez não se afastará dele.
23 Добро гледај стоку своју
23 Esforce-se para saber bem como suas ovelhas estão, dê cuidadosa atenção aos seus rebanhos,
24 Јер богатство не траје довека
24 pois as riquezas não duram para sempre, e nada garante que a coroa passe de uma geração a outra.
25 Кад трава нарасте и покаже се зелен,
25 Quando o feno for retirado, surgirem novos brotos e o capim das colinas for colhido,
26 Јагањци су ти за одело,
26 os cordeiros lhe fornecerão roupa, e os bodes lhe renderão o preço de um campo.
27 И доста има млека козјег теби за јело,
27 Haverá fartura de leite de cabra para alimentar você e sua família, e para sustentar as suas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.