Provérbios 24

srp1868 (SRP1868) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Не завиди злим људима
1 Não tenha inveja dos ímpios, nem deseje a companhia deles;
2 Јер о погибли мисли срце њихово
2 pois destruição é o que planejam no coração, e só falam de violência.
3 Мудрошћу се зида кућа
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com discernimento se consolida.
4 И знањем се пуне клети сваког блага и драгоцена и мила.
4 Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
5 Мудар је човек јак,
5 O homem sábio é poderoso, e quem tem conhecimento aumenta a sua força;
6 Јер мудрим саветом ратоваћеш,
6 quem sai à guerra precisa de orientação, e com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Високе су безумноме мудрости;
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; ele não sabe o que dizer nas assembléias.
8 Ко мисли зло чинити
8 Quem maquina o mal será conhecido como criador de intrigas.
9 Мисао безумникова грех је,
9 A intriga do insensato é pecado, e o zombador é detestado pelos homens.
10 Ако клонеш у невољи,
10 Se você vacila no dia da dificuldade, como será limitada a sua força!
11 Избављај похватане на смрт;
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte; socorra os que caminham trêmulos para a matança!
12 Ако ли кажеш: Гле, нисмо знали за то;
12 Mesmo que você diga: "Não sabíamos o que estava acontecendo! " Não o perceberia aquele que pesa os corações? Não o saberia aquele que preserva a sua vida? Não retribuirá ele a cada um segundo o seu procedimento?
13 Сине мој, једи мед, јер је добар,
13 Coma mel, meu filho. É bom. O favo é doce ao paladar.
14 Тако ће бити познање мудрости души твојој, кад је нађеш;
14 Saiba que a sabedoria também será boa para a sua alma; se você a encontrar, certamente haverá futuro para você, e a sua esperança não vai decepcioná-lo.
15 Безбожниче, не вребај око стана праведниковог,
15 Não fique de tocaia, como faz o ímpio, contra a casa do justo, e não destrua o seu local de repouso;
16 Јер ако и седам пута падне праведник, опет устане,
16 pois ainda que o justo caia sete vezes, tornará a erguer-se, mas os ímpios são arrastados pela calamidade.
17 Кад падне непријатељ твој, немој се радовати,
17 Não se alegre quando o seu inimigo cair, nem exulte o seu coração quando ele tropeçar,
18 Јер би видео Господ и не би Му било мило,
18 para que o Senhor não veja isso, e se desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Немој се жестити ради неваљалаца,
19 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos ímpios,
20 Јер нема плате неваљалцу,
20 pois não há futuro para o mau, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Бој се Господа, сине мој, и цара,
21 Tema ao Senhor e ao rei, meu filho, e não se associe aos dissidentes,
22 Јер ће се уједанпут подигнути погибао њихова,
22 pois terão repentina destruição, e quem pode imaginar a ruína que o Senhor e o rei podem causar?
23 И ово је за мудраце:
23 Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
24 Ко говори безбожнику: Праведан си,
24 Quem disser ao ímpio: "Você é justo", será amaldiçoado pelos povos e sofrerá a indignação das nações.
25 А који га карају, они ће бити мили,
25 Mas os que condenam o culpado terão vida agradável; receberão grandes bênçãos.
26 Ко говори речи истините,
26 A resposta sincera é como beijo nos lábios.
27 Уреди свој посао на пољу,
27 Termine primeiro o seu trabalho a céu aberto; deixe pronta a sua lavoura. Depois constitua família.
28 Не буди сведок на ближњег свог без разлога,
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo nem use os seus lábios para enganá-lo.
29 Не говори: Како је он мени учинио тако ћу ја њему учинити;
29 Não diga: "Farei com ele o que fez comigo; ele pagará pelo que fez".
30 Иђах мимо њиве човека лењог
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pela vinha do homem sem juízo;
31 И гле, беше све зарасло у трње и све покрио чкаљ,
31 havia espinheiros por toda parte, o chão estava coberto de ervas daninhas e o muro de pedra estava em ruínas.
32 И видевши узех на ум,
32 Observei aquilo, e fiquei pensando, olhei e aprendi esta lição:
33 Док мало проспаваш, док мало продремљеш,
33 "Vou dormir um pouco", você diz. "Vou cochilar um momento; vou cruzar os braços e descansar mais um pouco",
34 У том ће доћи сиромаштво твоје као путник,
34 mas a pobreza lhe virá como um assaltante, e a sua miséria como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.