Provérbios 12
srp1868 (SRP1868) vs NAA
1 Ко љуби наставу, љуби знање;
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é tolo.
2 Добар човек добија љубав од Господа,
2 Quem faz o bem alcança o favor do mas aquele que tem más intenções, este o
3 Неће се човек утврдити безбожношћу,
3 Ninguém se estabelece pela maldade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Вредна је жена венац мужу свом;
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que envergonha o marido é como podridão nos seus ossos.
5 Мисли су праведних праве,
5 Os pensamentos dos justos são retos; os conselhos dos ímpios são falsos.
6 Речи безбожних вребају крв,
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos salva da morte.
7 Обарају се безбожни да их нема,
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Према разуму свом хвали се човек;
8 Cada um será louvado segundo o seu entendimento, mas quem tem coração perverso será desprezado.
9 Ко се снебива, а има слугу, бољи је
9 Melhor é ser modesto e fazer o seu trabalho do que engrandecer a si mesmo e não ter o que comer.
10 Праведник се брине за живот свог живинчета,
10 O justo cuida dos seus animais, mas o coração dos ímpios é cruel.
11 Ко ради своју земљу, биће сит хлеба;
11 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor não tem juízo.
12 Безбожник жели обрану ода зла,
12 O ímpio quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Зломе је замка у греху усана његових,
13 Os maus se enredam na transgressão daquilo que falam, mas os justos escaparão da angústia.
14 Од плода уста својих сити се човек добра,
14 Cada um se farta de bem pelo fruto daquilo que diz, e o que as suas mãos fizerem, isso receberá de volta.
15 Безумнику се чини прав пут његов;
15 O caminho do insensato parece reto aos seus olhos, mas o sábio ouve os conselhos.
16 Гнев безумников одмах се позна,
16 O insensato mostra logo a sua ira, mas o prudente ignora os insultos.
17 Ко говори истину, јавља шта је право,
17 Quem diz a verdade favorece a justiça, mas a testemunha falsa está a serviço da fraude.
18 Има ко говори као да мач пробада,
18 Palavras precipitadas são como pontas de espada, mas as palavras dos sábios são remédio.
19 Истинита уста стоје тврдо довека,
19 Os lábios que falam a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa desaparece num instante.
20 Који зло мисле, превара им је у срцу,
20 Há fraude no coração dos que planejam o mal, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Никаква несрећа неће задесити праведника,
21 Nenhuma desgraça sobrevirá ao justo, mas os ímpios, o mal os apanhará em cheio.
22 Мрске су Господу лажљиве усне;
22 O Senhor detesta lábios mentirosos, mas aqueles que praticam a verdade são o seu prazer.
23 Паметан човек покрива знање,
23 Aquele que é prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a tolice.
24 Рука радљива господариће,
24 O homem esforçado dominará, mas o preguiçoso ficará sujeito a trabalhos forçados.
25 Брига у срцу човечијем обара;
25 A ansiedade no coração pode abater alguém, mas uma boa palavra traz alegria.
26 Праведнику је боље него ближњему његовом;
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os leva a andar errantes.
27 Лењивац неће пећи лов свој,
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser esforçado.
28 На путу правде живот је,
28 Na vereda da justiça está a vida, e neste caminho não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.