Provérbios 12

srp1868 (SRP1868) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ко љуби наставу, љуби знање;
1 O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é um bruto.
2 Добар човек добија љубав од Господа,
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor , mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 Неће се човек утврдити безбожношћу,
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Вредна је жена венац мужу свом;
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5 Мисли су праведних праве,
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do ímpio, engano.
6 Речи безбожних вребају крв,
6 As palavras dos ímpios são para armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Обарају се безбожни да их нема,
7 Transtornados serão os ímpios e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Према разуму свом хвали се човек;
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Ко се снебива, а има слугу, бољи је
9 Melhor é o que se estima em pouco e tem servos do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 Праведник се брине за живот свог живинчета,
10 O justo olha pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis.
11 Ко ради своју земљу, биће сит хлеба;
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão, mas o que segue os ociosos está falto de juízo.
12 Безбожник жели обрану ода зла,
12 Deseja o ímpio a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Зломе је замка у греху усана његових,
13 O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 Од плода уста својих сити се човек добра,
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem isso ele receberá.
15 Безумнику се чини прав пут његов;
15 O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Гнев безумников одмах се позна,
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta.
17 Ко говори истину, јавља шта је право,
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa engana.
18 Има ко говори као да мач пробада,
18 Há alguns cujas palavras são como pontas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Истинита уста стоје тврдо довека,
19 O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua mentirosa dura só um momento.
20 Који зло мисле, превара им је у срцу,
20 Engano há no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 Никаква несрећа неће задесити праведника,
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 Мрске су Господу лажљиве усне;
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 Паметан човек покрива знање,
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 Рука радљива господариће,
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários.
25 Брига у срцу човечијем обара;
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Праведнику је боље него ближњему његовом;
26 O justo é um guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 Лењивац неће пећи лов свој,
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser diligente.
28 На путу правде живот је,
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.