Provérbios 12
srp1868 (SRP1868) vs ARIB
1 Ко љуби наставу, љуби знање;
1 O que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato.
2 Добар човек добија љубав од Господа,
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor; mas ao homem de perversos desígnios ele condenará.
3 Неће се човек утврдити безбожношћу,
3 O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.
4 Вредна је жена венац мужу свом;
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5 Мисли су праведних праве,
5 Os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos.
6 Речи безбожних вребају крв,
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.
7 Обарају се безбожни да их нема,
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais; porém a casa dos justos permanecerá.
8 Према разуму свом хвали се човек;
8 Segundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado.
9 Ко се снебива, а има слугу, бољи је
9 Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 Праведник се брине за живот свог живинчета,
10 O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são cruéis.
11 Ко ради своју земљу, биће сит хлеба;
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento.
12 Безбожник жели обрану ода зла,
12 Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto.
13 Зломе је замка у греху усана његових,
13 Pela transgressão dos lábios se enlaça o mau; mas o justo escapa da angústia.
14 Од плода уста својих сити се човек добра,
14 Do fruto das suas palavras o homem se farta de bem; e das obras das suas mãos se lhe retribui.
15 Безумнику се чини прав пут његов;
15 O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Гнев безумников одмах се позна,
16 A ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta.
17 Ко говори истину, јавља шта је право,
17 Quem fala a verdade manifesta a justiça; porém a testemunha falsa produz a fraude.
18 Има ко говори као да мач пробада,
18 Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.
19 Истинита уста стоје тврдо довека,
19 O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento.
20 Који зло мисле, превара им је у срцу,
20 Engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
21 Никаква несрећа неће задесити праведника,
21 Nenhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males.
22 Мрске су Господу лажљиве усне;
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.
23 Паметан човек покрива знање,
23 O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 Рука радљива господариће,
24 A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.
25 Брига у срцу човечијем обара;
25 A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra.
26 Праведнику је боље него ближњему његовом;
26 O justo é um guia para o seu próximo; mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 Лењивац неће пећи лов свој,
27 O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
28 На путу правде живот је,
28 Na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.