Jó 41

srp1868 (SRP1868) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Нема слободног који би га пробудио;
1 “Você é capaz de pegar o Leviatã com um anzol ou prender sua língua com um laço?
2 Ко ми је пре дао шта, да му вратим?
2 É capaz de amarrá-lo, passando uma corda por seu nariz, ou atravessar seu queixo com um gancho?
3 Нећу ћутати о удима његовим
3 Acaso ele implorará por misericórdia ou suplicará por piedade?
4 Ко ће му узгрнути горњу одећу?
4 Aceitará trabalhar para você e ser seu escravo para o resto da vida?
5 Врата грла његовог ко ће отворити?
5 Fará dele um animal de estimação, como um pássaro, ou deixará que suas meninas brinquem com ele?
6 Крљушти су му јаки штитови спојени тврдо.
6 Comerciantes o comprarão para vendê-lo no mercado?
7 Близу су једна до друге
7 É possível furar sua pele com lanças ou ferir sua cabeça com arpões?
8 Једна је за другу прионула,
8 Se você encostar a mão nele, o resultado será uma batalha que você não esquecerá, e nunca mais tentará fazê-lo!
9 Кад киха као да муња сева,
9 Não! É inútil procurar capturá-lo; o caçador que tentar será derrubado.
10 Из уста му излазе лучеви,
10 E, visto que ninguém ousa perturbá-lo, quem será capaz de me enfrentar?
11 Из ноздрва му излази дим
11 Quem me deu alguma coisa, para que eu precise retribuir depois? Tudo debaixo do céu me pertence.
12 Дах његов распаљује угљевље
12 “Quero destacar as pernas do Leviatã, sua enorme força e sua forma perfeita.
13 У врату му стоји сила,
13 Quem é capaz de arrancar seu couro? Quem pode atravessar sua couraça dupla?
14 Уди меса његовог спојени су,
14 Quem é capaz de fazê-lo abrir a boca? Seus dentes são aterrorizantes!
15 Срце му је тврдо као камен,
15 As escamas de suas costas são como fileiras de escudos firmemente unidos uns aos outros.
16 Кад се дигне, дрхћу јунаци,
16 São tão próximas umas às outras que nem mesmo ar passa entre elas.
17 Да га удари мач, не може се одржати,
17 Cada escama é presa à vizinha; são entrelaçadas e nada pode atravessá-las.
18 Њему је гвожђе као плева,
18 “Seu forte sopro atira lampejos de luz, seus olhos são como o sol do amanhecer.
19 Неће га потерати стрела,
19 De sua boca saltam relâmpagos; saem chamas de fogo.
20 Као слама су му убојне справе,
20 Suas narinas soltam fumaça, como vapor de uma panela aquecida numa fogueira de juncos.
21 Под њим су оштри црепови,
21 Seu hálito faria acender carvão, pois chamas saltam de sua boca.
22 Чини, те ври дубина као лонац,
22 “A força tremenda do pescoço do Leviatã espalha terror por onde ele passa.
23 За собом оставља светлу стазу,
23 Sua carne é dura e firme e não se pode atravessá-la.
24 Ништа нема на земљи да би се испоредило с њим,
24 Seu coração é duro como rocha, como pedra de moinho.
25 Шта је год високо презире,
25 Quando ele se levanta, os valentes se enchem de medo e são tomados de pavor.
26 — ausente —
26 Nenhuma espada pode detê-lo, nem lança, nem dardo, nem arpão.
27 — ausente —
27 Para essa criatura, ferro é como palha, e bronze, como madeira podre.
28 — ausente —
28 Flechas não o levam a fugir, pedras lançadas de uma funda são como ciscos.
29 — ausente —
29 Bastões são como folhas de capim, e ele ri do zunido das lanças.
30 — ausente —
30 Sua barriga é coberta de escamas afiadas como vidro; quando ela se arrasta na lama, escava como um arado.
31 — ausente —
31 “O Leviatã faz as profundezas se agitarem como uma panela e o mar se revolver como um pote de óleo.
32 — ausente —
32 Deixa na água um rastro luminoso, que faz o mar parecer branco.
33 — ausente —
33 Não há nada na terra semelhante a ele, nenhuma criatura tão destemida.
34 — ausente —
34 De todas as criaturas, ele é a mais imponente; é o rei de todos os animais selvagens”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.