Jó 41

srp1868 (SRP1868) vs BKJ

Sair da comparação
1 Нема слободног који би га пробудио;
1 Podes tu fisgar o leviatã com um anzol? Ou sua língua com um cordão que tu deixas cair?
2 Ко ми је пре дао шта, да му вратим?
2 Podes pôr um anzol no seu nariz, ou furar sua mandíbula com um espinho?
3 Нећу ћутати о удима његовим
3 Fará ele muitas súplicas a ti? Falará ele palavras suaves a ti?
4 Ко ће му узгрнути горњу одећу?
4 Fará ele um pacto contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?
5 Врата грла његовог ко ће отворити?
5 Brincarás com ele como com um pássaro, ou o prenderás por causa de tuas donzelas?
6 Крљушти су му јаки штитови спојени тврдо.
6 Farão teus companheiros um banquete com ele, ou o repartirão entre os mercadores?
7 Близу су једна до друге
7 Podes tu encher sua pele com ganchos, ou a sua cabeça com arpões de pescadores?
8 Једна је за другу прионула,
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da batalha, e não o faças mais.
9 Кад киха као да муња сева,
9 Eis que a esperança dele é vã, não será alguém humilhado só de vê-lo?
10 Из уста му излазе лучеви,
10 Ninguém é tão feroz que ouse atiçá-lo; quem, então, é capaz de ficar de pé diante de mim?
11 Из ноздрва му излази дим
11 Quem me precedeu para que eu devesse retribuí-lo? O que quer que esteja debaixo de todo o céu é meu.
12 Дах његов распаљује угљевље
12 Eu não esconderei suas partes, nem seu poder, nem sua graciosa proporção.
13 У врату му стоји сила,
13 Quem pode descobrir a face de sua vestimenta? Ou quem pode ir a ele com sua rédea dobrada?
14 Уди меса његовог спојени су,
14 Quem pode abrir as portas da sua face? Seus dentes são terríveis ao redor.
15 Срце му је тврдо као камен,
15 Suas escamas são seu orgulho, fechadas juntamente como por um selo apertado.
16 Кад се дигне, дрхћу јунаци,
16 Uma é tão próxima à outra, que nem o ar consegue passar entre elas.
17 Да га удари мач, не може се одржати,
17 Elas se ligam umas às outras, ficam juntas, de maneira que não podem ser separadas.
18 Њему је гвожђе као плева,
18 Através de suas necessidades uma luz brilha, e seus olhos são como as pálpebras da manhã.
19 Неће га потерати стрела,
19 Da sua boca saem tochas, e centelhas de fogo escapam.
20 Као слама су му убојне справе,
20 Das suas narinas sai fumaça, como saem de uma panela fervente, ou de um caldeirão.
21 Под њим су оштри црепови,
21 O seu fôlego acende os carvões; e uma chama sai de sua boca.
22 Чини, те ври дубина као лонац,
22 No seu pescoço permanece a força; e a tristeza se transforma em alegria diante dele.
23 За собом оставља светлу стазу,
23 Os flocos de sua carne estão juntos; são firmes neles mesmos; eles não podem ser movidos.
24 Ништа нема на земљи да би се испоредило с њим,
24 O seu coração é firme como uma pedra; sim, duro como um pedaço da mó inferior.
25 Шта је год високо презире,
25 Quando ele se levanta, os poderosos temem; por causa de rupturas eles se purificam.
26 — ausente —
26 A espada daquele que lhe tocar não consegue impedi-lo; nem a lança, nem o dardo, nem a malha de ferro.
27 — ausente —
27 Ele considera o ferro como palha, e o bronze como pau podre.
28 — ausente —
28 A flecha não pode fazê-lo fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 — ausente —
29 Os bengalões são contados como restolho; ele ri do brandir da lança.
30 — ausente —
30 Pedras afiadas estão debaixo dele; ele espalha coisas pontudas e afiadas sobre a lama.
31 — ausente —
31 Ele faz o abismo ferver como uma panela; ele faz o mar como uma panela de unguento.
32 — ausente —
32 Ele faz brilhar um caminho após si; alguém até pensaria que o abismo ficou grisalho.
33 — ausente —
33 Sobre a terra não há o que se lhe compare, que tenha sido criado sem medo.
34 — ausente —
34 Ele contempla todas as coisas altivas; ele é um rei sobre todos os filhos do orgulho.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.