Jó 41

srp1868 (SRP1868) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Нема слободног који би га пробудио;
1 Poderás pescar com anzol o leviatã ou ligarás a sua língua com a corda?
2 Ко ми је пре дао шта, да му вратим?
2 Podes pôr uma corda no seu nariz ou com um espinho furarás a sua queixada?
3 Нећу ћутати о удима његовим
3 Porventura, multiplicará as suas suplicações para contigo? Ou brandamente te falará?
4 Ко ће му узгрнути горњу одећу?
4 Fará ele concertos contigo, ou o tomarás tu por escravo para sempre?
5 Врата грла његовог ко ће отворити?
5 Brincarás com ele, como se fora um passarinho, ou o prenderás para tuas meninas?
6 Крљушти су му јаки штитови спојени тврдо.
6 Os teus companheiros farão dele um banquete, ou o repartirão entre os negociantes?
7 Близу су једна до друге
7 Encherás a sua pele de ganchos, ou a sua cabeça de arpéus de pescadores?
8 Једна је за другу прионула,
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da peleja e nunca mais tal intentarás.
9 Кад киха као да муња сева,
9 Eis que a sua esperança falhará; porventura, nenhum à sua vista será derribado?
10 Из уста му излазе лучеви,
10 Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
11 Из ноздрва му излази дим
11 Quem primeiro me deu, para que eu haja de retribuir- lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.
12 Дах његов распаљује угљевље
12 Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da relação das suas forças, nem da graça da sua compostura.
13 У врату му стоји сила,
13 Quem descobriria a superfície da sua veste? Quem entrará entre as suas queixadas dobradas?
14 Уди меса његовог спојени су,
14 Quem abriria as portas do seu rosto? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
15 Срце му је тврдо као камен,
15 As suas fortes escamas são excelentíssimas, cada uma fechada como com selo apertado.
16 Кад се дигне, дрхћу јунаци,
16 Uma à outra se chega tão perto, que nem um assopro passa por entre elas.
17 Да га удари мач, не може се одржати,
17 Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.
18 Њему је гвожђе као плева,
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
19 Неће га потерати стрела,
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 Као слама су му убојне справе,
20 Do seu nariz procede fumaça, como de uma panela fervente, ou de uma grande caldeira.
21 Под њим су оштри црепови,
21 O seu hálito faz acender os carvões; e da sua boca sai chama.
22 Чини, те ври дубина као лонац,
22 No seu pescoço pousa a força; perante ele, até a tristeza salta de prazer.
23 За собом оставља светлу стазу,
23 Os músculos da sua carne estão pegados entre si; cada um está firme nele, e nenhum se move.
24 Ништа нема на земљи да би се испоредило с њим,
24 O seu coração é firme como uma pedra e firme como a mó de baixo.
25 Шта је год високо презире,
25 Levantando-se ele, tremem os valentes; em razão dos seus abalos, ficam fora de si.
26 — ausente —
26 Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou flecha.
27 — ausente —
27 Ele reputa o ferro palha, e o cobre, pau podre.
28 — ausente —
28 A seta o não fará fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 — ausente —
29 As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança.
30 — ausente —
30 Debaixo de si tem conchas pontiagudas; estende-se sobre coisas pontiagudas como na lama.
31 — ausente —
31 As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como quando os unguentos fervem.
32 — ausente —
32 Após ele alumia o caminho; parece o abismo tornado em brancura de cãs.
33 — ausente —
33 Na terra, não há coisa que se lhe possa comparar, pois foi feito para estar sem pavor.
34 — ausente —
34 Todo o alto vê; é rei sobre todos os filhos de animais altivos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.