Jó 27

srp1868 (SRP1868) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 И Јов настави беседу своју и рече:
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 Тако да је жив Бог, који је одбацио парбу моју,
2 “Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 Док је душа моја у мени,
3 enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,
4 Неће усне моје говорити безакоња,
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Не дао Бог да пристанем да имате право;
5 Longe de mim que eu dê razão a vocês! Até morrer, nunca abrirei mão da minha integridade.
6 Држаћу се правде своје, нити ћу је оставити;
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”
7 Непријатељ мој биће као безбожник,
7 “Que o meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 Јер како је надање лицемеру, кад се лакоми,
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for tirada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 Хоће ли Бог услишити вику његову
9 Será que Deus ouvirá o seu clamor, quando lhe sobrevier a angústia?
10 Хоће ли се Свемогућем радовати?
10 Será que o ímpio encontrará prazer no Todo-Poderoso e invocará a Deus a todo o momento?”
11 Учим вас руци Божјој,
11 “Vou ensinar a vocês a respeito do poder de Deus e não lhes ocultarei o que está na mente do Todo-Poderoso.
12 Ето, ви све видите,
12 Eis que todos vocês já viram isso. Por que, então, ficam repetindo palavras que não fazem sentido?”
13 То је део човеку безбожном од Бога,
13 “Esta é a porção que Deus dará ao perverso, a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 Ако му се множе синови, множе се за мач,
14 Se os filhos deles se multiplicarem, será para que sejam mortos à espada; e os seus descendentes passarão fome.
15 Који остану иза њега, на смрти ће бити погребени,
15 Os que sobreviverem, a peste os sepultará, e as suas viúvas não chorarão por eles.”
16 Ако накупи сребра као праха,
16 “Se o perverso amontoar prata como pó e acumular roupas como barro,
17 Шта набави, обући ће праведник,
17 poderá até acumular tudo isso, mas o justo é que vestirá as roupas, e o inocente ficará com a prata.
18 Гради себи кућу као мољац,
18 A casa que ele edifica é como a da traça, como a cabana que o vigia constrói.
19 Богат ће умрети, а неће бити прибран;
19 Rico, ele se deita com a sua riqueza, mas, quando abre os olhos, ela já se foi.
20 Стигнуће га страхоте као воде;
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 Узеће га ветар источни, и отићи ће;
21 O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 То ће Бог пустити на њ, и неће га жалити;
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir às pressas da sua mão.
23 Други ће пљескати рукама за њим,
23 Diante de sua queda, as pessoas batem palmas; ao vê-lo ir embora o vaiam com assobios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.