Jó 27

srp1868 (SRP1868) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 И Јов настави беседу своју и рече:
1 E prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 Тако да је жив Бог, који је одбацио парбу моју,
2 Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
3 Док је душа моја у мени,
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 Неће усне моје говорити безакоња,
4 não falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Не дао Бог да пристанем да имате право;
5 Longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.
6 Држаћу се правде своје, нити ћу је оставити;
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; o meu coração não reprova dia algum da minha vida.
7 Непријатељ мој биће као безбожник,
7 Seja como o ímpio o meu inimigo, e como o perverso aquele que se levantar contra mim.
8 Јер како је надање лицемеру, кад се лакоми,
8 Pois qual é a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe arrebatar a alma?
9 Хоће ли Бог услишити вику његову
9 Acaso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 Хоће ли се Свемогућем радовати?
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 Учим вас руци Божјој,
11 Ensinar-vos-ei acerca do poder de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Ето, ви све видите,
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos entregais completamente à vaidade?
13 То је део човеку безбожном од Бога,
13 Esta é da parte de Deus a porção do ímpio, e a herança que os opressores recebem do Todo-Poderoso:
14 Ако му се множе синови, множе се за мач,
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.
15 Који остану иза њега, на смрти ће бити погребени,
15 Os que ficarem dele, pela peste serão sepultados, e as suas viúvas não chorarão.
16 Ако накупи сребра као праха,
16 Embora amontoe prata como pó, e acumule vestes como barro,
17 Шта набави, обући ће праведник,
17 ele as pode acumular, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 Гради себи кућу као мољац,
18 A casa que ele edifica é como a teia da aranha, e como a cabana que o guarda faz.
19 Богат ће умрети, а неће бити прибран;
19 Rico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza.
20 Стигнуће га страхоте као воде;
20 Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
21 Узеће га ветар источни, и отићи ће;
21 O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:
22 То ће Бог пустити на њ, и неће га жалити;
22 Pois atira contra ele, e não o poupa, e ele foge precipitadamente do seu poder.
23 Други ће пљескати рукама за њим,
23 Bate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.