Jó 12

srp1868 (SRP1868) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 А Јов одговори и рече:
1 Então em resposta Jó disse:
2 Да, ви сте људи,
2 “Sem dúvida, vocês são a voz do povo, e, quando morrerem, não haverá mais sabedoria…
3 И ја имам срце као и ви,
3 Mas eu também entendo as coisas e não sou menos do que vocês. Quem não sabe isso que vocês disseram?
4 На подсмех сам пријатељу свом,
4 “Sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que sou honesto, que estou inocente; eu, que orava a Deus, e ele me respondia.
5 Бачен је луч по мишљењу срећног
5 Os que estão seguros desprezam os desgraçados e empurram os que estão para cair.
6 Мирне су колибе лупешке,
6 Os bandidos têm paz em suas casas, os que ofendem a Deus vivem tranquilos, embora o seu deus seja a sua própria força.
7 Запитај стоку, научиће те;
7 “Zofar, faça perguntas às aves e aos animais, e eles o ensinarão.
8 Или се разговори са земљом, научиће те,
8 Peça aos bichos da terra e aos peixes do mar, e eles lhe darão lições.
9 Ко не зна од свега тога
9 Todas essas criaturas sabem que foi a mão do
10 Коме је у руци душа свега живог
10 A vida de todas as criaturas está na mão de Deus; é ele quem mantém todas as pessoas com vida.
11 Не распознаје ли ухо речи
11 Meus amigos, assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos, assim escuto o que vocês dizem, mas só aceito aquilo que acho certo.
12 У старца је мудрост,
12 “Os velhos são sábios, pois a idade traz a compreensão.
13 У Њега је мудрост и сила,
13 No entanto, Deus é sábio e poderoso; ele tem inteligência e entendimento.
14 Гле, Он разгради, и не може се опет саградити;
14 Ninguém pode reconstruir o que Deus derruba; e, se ele prende, ninguém pode soltar.
15 Гле, устави воде, и пресахну;
15 Quando Deus segura a chuva, vem a seca; quando deixa saírem as águas, há enchentes.
16 У Њега је јачина и мудрост,
16 “Deus é forte e vitorioso; ele tem poder tanto sobre o enganado como sobre o enganador.
17 Он доводи саветнике у лудило,
17 Ele tira das autoridades a sabedoria e faz com que os líderes percam o juízo.
18 Он разрешује појас царевима,
18 Deus tira os reis dos seus tronos e os põe na prisão.
19 Он доводи кнезове у лудило,
19 Deus afasta os sacerdotes do seu ofício; ele derruba os que estão no poder.
20 Он узима беседу речитима,
20 Deus faz calarem conselheiros de confiança e acaba com a sabedoria dos idosos.
21 Он сипа срамоту на кнезове,
21 Ele mostra desprezo pelas autoridades e acaba com a força dos poderosos.
22 Он открива дубоке ствари испод таме,
22 Deus revela os segredos escondidos nas trevas e faz a luz brilhar na escuridão mais completa.
23 Он умножава народе и затире их,
23 Deus dá às nações grandeza e poder, mas depois as derrota e destrói.
24 Он одузима срце главарима народа земаљских,
24 Ele faz com que os líderes das nações percam o juízo e os leva por desertos sem caminhos.
25 Да пипају по мраку без видела,
25 Eles andam na escuridão, às cegas, tropeçando como bêbados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.