Gênesis 5
srp1868 (SRP1868) vs NVT
1 Ово је племе Адамово. Кад Бог створи човека по обличју свом створи га.
1 Este é o relato dos descendentes de Adão. Quando Deus criou os seres humanos, formou-os semelhantes a ele.
2 Мушко и женско створи их, и благослови их, и назва их човек, кад бише створени.
2 Criou-os homem e mulher; quando foram criados, Deus os abençoou e os chamou de “humanidade”.
3 И поживе Адам сто тридесет година, и роди сина по обличју свом, као што је он, и надеде му име Сит.
3 Aos 130 anos, Adão teve um filho chamado Sete, que era semelhante a ele, à sua imagem.
4 А родив Сита поживе Адам осам стотина година, рађајући синове и кћери;
4 Depois do nascimento de Sete, Adão viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
5 тако поживе Адам свега девет стотина тридесет година; и умре.
5 Adão viveu 930 anos e morreu.
6 А Сит поживе сто пет година, и роди Еноса;
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 а родив Еноса поживе Сит осам стотина седам година, рађајући синове и кћери;
7 Depois do nascimento de Enos, Sete viveu mais 807 anos e teve outros filhos e filhas.
8 тако поживе Сит свега девет стотина дванаест година; и умре.
8 Sete viveu 912 anos e morreu.
9 А Енос поживе деведесет година, и роди Кајинана;
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 а родив Кајинана поживе Енос осам стотина петнаест година, рађајући синове и кћери;
10 Depois do nascimento de Cainã, Enos viveu mais 815 anos e teve outros filhos e filhas.
11 тако поживе Енос свега девет стотина пет година; и умре.
11 Enos viveu 905 anos e morreu.
12 А Кајинан поживе седамдесет година, и роди Малелеила;
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 а родив Малелеила поживе Кајинан осам стотина и четрдесет година, рађајући синове и кћери;
13 Depois do nascimento de Maalaleel, Cainã viveu mais 840 anos e teve outros filhos e filhas.
14 тако поживе Кајинан свега девет стотина десет година; и умре.
14 Cainã viveu 910 anos e morreu.
15 А Малелеило поживе шездесет пет година, и роди Јареда;
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 а родив Јареда поживе Малелеило осам стотина тридесет година, рађајући синове и кћери;
16 Depois do nascimento de Jarede, Maalaleel viveu mais 830 anos e teve outros filhos e filhas.
17 тако поживе Малелеило свега осам стотина деведесет пет година; и умре.
17 Maalaleel viveu 895 anos e morreu.
18 А Јаред поживе сто и шездесет и две године, и роди Еноха;
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 а родив Еноха поживе Јаред осам стотина година, рађајући синове и кћери;
19 Depois do nascimento de Enoque, Jarede viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
20 тако поживе Јаред свега девет стотина шездесет две године, и умре.
20 Jarede viveu 962 anos e morreu.
21 А Енох поживе шездесет пет година, и роди Матусала;
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 а родив Матусала поживе Енох једнако по вољи Божјој триста година, рађајући синове и кћери;
22 Depois do nascimento de Matusalém, Enoque viveu em comunhão com Deus por mais 300 anos e teve outros filhos e filhas.
23 тако поживе Енох свега триста шездесет пет година;
23 Enoque viveu 365 anos,
24 и живећи Енох једнако по вољи Божјој, нестаде га јер га узе Бог.
24 andando em comunhão com Deus até que, um dia, desapareceu, porque Deus o levou para junto de si.
25 А Матусал поживе сто осамдесет седам година, и роди Ламеха;
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 а родив Ламеха поживе Матусал седам стотина осамдесет две године, рађајући синове и кћери;
26 Depois do nascimento de Lameque, Matusalém viveu mais 782 anos e teve outros filhos e filhas.
27 тако поживе Матусал свега девет стотина и шездесет и девет година; и умре.
27 Matusalém viveu 969 anos e morreu.
28 А Ламех поживе сто осамдесет и две године, и роди сина,
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 и надеде му име Ноје говорећи: Овај ће нас одморити од послова наших и од труда руку наших на земљи, коју прокле Господ.
29 Chamou-o de Noé, pois disse: “Que ele nos traga alívio de nossas tarefas e do trabalho doloroso de cultivar esta terra que o S enhor amaldiçoou”.
30 А родив Ноја поживе Ламех пет стотина деведесет пет година, рађајући синове и кћери;
30 Depois do nascimento de Noé, Lameque viveu mais 595 anos e teve outros filhos e filhas.
31 тако поживе Ламех свега седам стотина седамдесет седам година; и умре.
31 Lameque viveu 777 anos e morreu.
32 А Ноју кад би пет стотина година, роди Ноје Сима, Хама и Јафета.
32 Depois que completou 500 anos, Noé gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.