Eclesiastes 10

srp1868 (SRP1868) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Од мртвих мува усмрди се и поквари уље апотекарско,
1 Assim como a mosca morta produz mau cheiro e estraga o perfume, também um pouco de insensatez pesa mais que a sabedoria e a honra.
2 Срце је мудром с десне стране,
2 O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo, para o mal.
3 Безумник и кад иде путем, без разума је
3 Mesmo quando anda pelo caminho, o tolo age sem o mínimo bom senso e mostra a todos que não passa de um tolo.
4 Ако се подигне на те гнев оног који влада, не остављај место своје,
4 Se a ira de uma autoridade se levantar contra você, não abandone o seu posto; a tranqüilidade evita grandes erros.
5 Има зло које видех под сунцем, као погрешка која долази од владаоца:
5 Há outro mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
6 Лудост се посађује на највише место, и богати седе на ниском месту.
6 Tolos são postos em cargos elevados, enquanto ricos ocupam cargos inferiores.
7 Видех слуге на коњима, а кнезови иду пешице, као слуге.
7 Tenho visto servos andando a cavalo, e príncipes andando a pé, como servos.
8 Ко јаму копа, у њу ће пасти,
8 Quem cava um poço cairá nele; quem derruba um muro será picado por uma cobra.
9 Ко одмиче камење, удариће се о њих,
9 Quem arranca pedras, com elas se ferirá; quem racha lenha se arrisca.
10 Кад се затупи гвожђе и оштрице му се не наоштре, тада треба више снаге;
10 Se o machado está cego e sua lâmina não foi afiada, é preciso golpear com mais força; agir com sabedoria assegura o sucesso.
11 Ако уједе змија пре бајања,
11 Se a cobra morder antes de ser encantada, para que servirá o encantador?
12 Речи из уста мудрог љупке су,
12 As palavras do sábio lhe trazem benefícios, mas os lábios do insensato o destroem.
13 Почетак је речима уста његових лудост,
13 No início as suas palavras são mera tolice, mas no final são loucura perversa.
14 Јер луди много говори, а човек не зна шта ће бити;
14 Embora o tolo fale sem parar, ninguém sabe o que está para vir; quem poderá dizer a outrem o que lhe acontecerá depois?
15 Луде мори труд њихов,
15 O trabalho do tolo o deixa tão exausto que ele nem consegue achar o caminho de casa.
16 Тешко теби, земљо,
16 Pobre da terra cujo rei é jovem demais e cujos líderes fazem banquetes logo de manhã.
17 Благо теби, земљо,
17 Feliz é a terra cujo rei é de origem nobre, e cujos líderes comem no devido tempo, para recuperar as forças, e não para embriagar-se.
18 С лењости угибље се кров
18 Por causa da preguiça, o telhado se enverga; por causa das mãos indolentes, a casa tem goteiras.
19 Ради весеља готове се гозбе, и вино весели живе,
19 O banquete é feito para divertir, e o vinho torna a vida alegre, mas isso tudo se paga com dinheiro.
20 Ни у мисли својој не псуј цара, ни у клети, у којој спаваш, не псуј богатог,
20 Nem em pensamento insulte o rei! Nem mesmo em seu quarto amaldiçoe o rico! Porque uma ave do céu poderá levar as suas palavras, e seres alados poderão divulgar o que você disser.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.