Eclesiastes 10

srp1868 (SRP1868) vs BKJ

Sair da comparação
1 Од мртвих мува усмрди се и поквари уље апотекарско,
1 As moscas mortas fazem que o unguento do perfumista exale mau cheiro; então aquele que tem um pouco de sensatez tem reputação de sabedoria e honra.
2 Срце је мудром с десне стране,
2 O coração do sábio está à sua mão direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 Безумник и кад иде путем, без разума је
3 Quando um tolo, andando pelo caminho, falta-lhe a sua sabedoria, ele diz a cada um que ele é um ­tolo.
4 Ако се подигне на те гнев оног који влада, не остављај место своје,
4 Se o espírito do governante levantar-se contra ti, não deixes o teu lugar, porque a submissão pacifica grandes ofensas.
5 Има зло које видех под сунцем, као погрешка која долази од владаоца:
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador;
6 Лудост се посађује на највише место, и богати седе на ниском месту.
6 a insensatez está estabelecida em grande dignidade, e os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 Видех слуге на коњима, а кнезови иду пешице, као слуге.
7 Vi os servos sobre cavalos, e os príncipes andando sobre a terra como servos.
8 Ко јаму копа, у њу ће пасти,
8 Aquele que cavar uma cova, nela cairá; e aquele que romper uma cerca, uma serpente o morderá.
9 Ко одмиче камење, удариће се о њих,
9 Aquele que remove pedras será ferido por elas, e o que racha lenha expõe-se ao perigo.
10 Кад се затупи гвожђе и оштрице му се не наоштре, тада треба више снаге;
10 Se o ferro estiver embotado, e não se afiar o corte, então se deve redobrar a força; mas a sabedoria é boa em direcionar.
11 Ако уједе змија пре бајања,
11 Seguramente, a serpente morderá sem encantamento, e o falador não é melhor.
12 Речи из уста мудрог љупке су,
12 As palavras da boca do homem sábio são graciosas, porém os lábios do tolo o devoram.
13 Почетак је речима уста његових лудост,
13 O princípio das palavras da sua boca é a insensatez, e o fim de sua fala é uma loucura perniciosa.
14 Јер луди много говори, а човек не зна шта ће бити;
14 O tolo também é cheio de palavras; o homem não pode dizer o que acontecerá e o que virá após ele; e quem lhe poderá informar?
15 Луде мори труд њихов,
15 O trabalho dos tolos fatiga a cada um deles, porque não sabem como ir à cidade.
16 Тешко теби, земљо,
16 Ai de ti, ó terra, quando teu rei é uma criança, e os teus príncipes comem de manhã!
17 Благо теби, земљо,
17 Abençoada és tu, ó terra, quando o teu rei é filho dos nobres, e os teus príncipes comem na estação certa, para se fortalecerem, e não para se embriagar!
18 С лењости угибље се кров
18 Por muita preguiça o edifício se deteriora, e pela ociosidade das mãos a casa goteja.
19 Ради весеља готове се гозбе, и вино весели живе,
19 Uma festa é feita para o riso, e o vinho produz alegria, mas o dinheiro responde por todas as coisas.
20 Ни у мисли својој не псуј цара, ни у клети, у којој спаваш, не псуј богатог,
20 Não amaldiçoes o rei, nem mesmo em teu pensamento, nem tampouco no teu quarto amaldiçoes ao rico; porque o pássaro do céu carregará a tua voz, e os que têm asas contarão o assunto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.