1 Crônicas 24

srp1868 (SRP1868) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 А међу синовима Ароновим ово су редови: синови Аронови беху Надав и Авијуд, Елеазар и Итамар.
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Али Надав и Авијуд умреше пре оца свог и немаху деце; зато бише свештеници Елеазар и Итамар.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 И раздели их Давид: Садока, који беше од синова Елеазарових, и Ахимелеха, који беше од синова Итамарових, по реду њиховом у служби њиховој.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 И нађе се синова Елеазарових више поглавица него синова Итамарових, кад их разделише: од синова Елеазарових беше поглавица по домовима отачким шеснаест, а од синова Итамарових осам по домовима отачким.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 И бише раздељени жребом и један и други; јер поглавари у светињи и поглавари пред Богом беху и од синова Елеазарових и од синова Итамарових.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 И пописа их Семаја, син Натанаилов писар од племена Левијевог пред царем и кнезовима и Садоком свештеником и Ахимелехом сином Авијатаровим и пред поглаварима породица отачких међу свештеницима и Левитима, један дом отачки узевши за Елеазара, а један за Итамара.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 И паде први жреб на Јојарива, други на Једају,
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 трећи на Харима, четврти на Сеорима,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 пети на Малхију, шести на Мејамина,
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 седми на Акоса, осми на Авију,
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 девети на Исуја, десети на Сеханију,
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 једанаести на Елијасива, дванаести на Јакима,
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 тринаести на Уфу, четрнаести на Јесевава,
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 петнаести на Вилгу, шеснаести на Имира,
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 седамнаести на Езира, осамнаести на Афисиса,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 деветнаести на Петају, двадесети на Језекила,
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 двадесет први на Јахина, двадесет други на Гамула,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 двадесет трећи на Делају, двадесет четврти на Мазију.
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 То је ред њихов за службу њихову којом иду у дом Господњи на посао свој по наредби Арона, оца свог, како му беше заповедио Господ Бог Израиљев.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 А од осталих синова Левијевих беше од синова Амрамових Суваило; од синова Суваилових Једаја,
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 од Реавије, од синова Реавијиних поглавар Јесија;
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 од синова Исарових Селомит, од синова Селомитових Јат;
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 а од синова Јеријиних Амарија други, Јазило трећи, Јекамеам четврти;
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 од синова Узилових Миха; од синова Мишиних Самир;
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 брат Мишин Јесија; од синова Јесинијих Захарија.
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 Синови Мераријеви: Малије и Мусије; од синова Јазијиних Вено.
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 Синови Мераријеви од Јазије: Вено и Соам и Захур и Иврије;
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 од Малија Елеазар, који немаше синова;
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 од Киса, од синова Кисових: Јерамеило;
29 Jerameel.
30 и од синова Мусијевих Малије и Едер и Јеримот. То беху синови левитски по домовима отаца својих.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 И они бацаше жреб према браћи својој, синовима Ароновим, пред Давидом и Садоком и Ахимелехом и поглаварима домова отачких међу свештеницима и Левитима, од домова отачких сваки поглавар према брату свом млађем.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.