Jó 40

Sveta Biblija (SRP1865) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A Gospod opet odgovarajući Jovu iz vihora reče:
1 O Senhor, dirigindo-se a Jó, lhe disse:
2 Opaši se sada kao čovek;
2 Aquele que disputa com o Todo-poderoso apresente suas críticas! Aquele que discute com Deus responda!
3 Hoćeš li ti uništiti moj sud?
3 Jó respondeu ao Senhor nestes termos:
4 Je li u tebe mišica kao u Boga?
4 Leviano como sou, que posso responder-te? Ponho minha mão na boca;
5 Okiti se sada čašću i veličanstvom,
5 falei uma vez, não repetirei, duas vezes... nada acrescentarei.
6 Prospi jarost gneva svog,
6 Então, do seio da tempestade, o Senhor deu a Jó esta resposta:
7 Pogledaj sve ponosite, i ponizi ih,
7 Cinge os teus rins como um homem; vou interrogar-te, tu me responderás.
8 Zatrpaj ih sve u prah,
8 Queres reduzir a nada a minha justiça, e condenar-me antes de ter razão?
9 Tada ću te i ja hvaliti
9 Tens um braço semelhante ao de Deus, e uma voz troante como a dele?
10 A gle, slon, kog sam stvorio s tobom,
10 Orna-te então de grandeza e majestade, reveste-te de esplendor e glória!
11 Gle, snaga mu je u bedrima njegovim,
11 Espalha as ondas de tua cólera. Com um olhar, abaixa todo o orgulho;
12 Diže rep svoj kao kedar,
12 com um olhar, humilha o soberbo, esmaga os maus no mesmo lugar em que eles estão.
13 Kosti su mu kao cevi bronzane,
13 Mete-os todos juntos debaixo da terra, amarra-lhes os rostos num lugar escondido.
14 On je prvo između dela Božijih,
14 Então eu também te louvarei por triunfares pela força de tua mão.
15 Gore nose mu piću,
15 Vê Beemot, que criei contigo, nutre-se de erva como o boi.
16 U hladu leže,
16 Sua força reside nos rins, e seu vigor nos músculos do ventre.
17 Granata drveta zaklanjaju ga senom svojim,
17 Levanta sua cauda como {um ramo} de cedro, os nervos de suas coxas são entrelaçados.
18 Gle, ustavlja reku da ne teče,
18 Seus ossos são tubos de bronze, sua estrutura é feita de barras de ferro.
19 Hoće li ga ko uhvatiti na oči njegove?
19 É obra-prima de Deus, foi criado como o soberano de seus companheiros.
20 Hoćeš li udicom izvući krokodila
20 As montanhas fornecem-lhe a pastagem, os animais dos campos divertem-se em volta dele.
21 Hoćeš li mu provući situ kroz nos?
21 Deita-se sob os lótus, no segredo dos caniços e dos brejos;
22 Hoće li te mnogo moliti,
22 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
23 Hoće li učiniti veru s tobom
23 Quando o rio transborda, ele não se assusta; mesmo que o Jordão levantasse até a sua boca, ele ficaria tranqüilo.
24 Hoćeš li se igrati s njim kao s pticom,
24 Quem o seguraria pela frente, e lhe furaria as ventas para nelas passar cordas?
25 Hoće li se njim častiti drugovi?
25 — ausente —
26 Hoćeš li mu napuniti kožu šiljcima
26 — ausente —
27 Digni na nj ruku svoju;
27 — ausente —
28 Gle, zaludu je nadati mu se;
28 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.