Jó 40

Sveta Biblija (SRP1865) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 A Gospod opet odgovarajući Jovu iz vihora reče:
1 Respondeu mais o Senhor a Jó e disse:
2 Opaši se sada kao čovek;
2 Porventura, o contender contra o Todo-Poderoso é ensinar? Quem assim argui a Deus, que responda a estas coisas.
3 Hoćeš li ti uništiti moj sud?
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 Je li u tebe mišica kao u Boga?
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho na minha boca.
5 Okiti se sada čašću i veličanstvom,
5 Uma vez tenho falado e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Prospi jarost gneva svog,
6 Então, o Senhor respondeu a Jó desde a tempestade e disse:
7 Pogledaj sve ponosite, i ponizi ih,
7 Cinge agora os teus lombos como varão; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 Zatrpaj ih sve u prah,
8 Porventura, também farás tu vão o meu juízo ou me condenarás, para te justificares?
9 Tada ću te i ja hvaliti
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como a sua?
10 A gle, slon, kog sam stvorio s tobom,
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 Gle, snaga mu je u bedrima njegovim,
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 Diže rep svoj kao kedar,
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 Kosti su mu kao cevi bronzane,
13 Esconde-os juntamente no pó; ata- lhes os rostos em oculto.
14 On je prvo između dela Božijih,
14 Então, também eu de ti confessarei que a tua mão direita te haverá livrado.
15 Gore nose mu piću,
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo, que come erva como o boi.
16 U hladu leže,
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 Granata drveta zaklanjaju ga senom svojim,
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos da suas coxas estão entretecidos.
18 Gle, ustavlja reku da ne teče,
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 Hoće li ga ko uhvatiti na oči njegove?
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 Hoćeš li udicom izvući krokodila
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 Hoćeš li mu provući situ kroz nos?
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 Hoće li te mnogo moliti,
22 As árvores sombrias o cobrem com a sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Hoće li učiniti veru s tobom
23 Eis que um rio trasborda, e ele não se apressa, confiando que o Jordão possa entrar na sua boca.
24 Hoćeš li se igrati s njim kao s pticom,
24 Podê-lo-iam, porventura, caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?
25 Hoće li se njim častiti drugovi?
25 — ausente —
26 Hoćeš li mu napuniti kožu šiljcima
26 — ausente —
27 Digni na nj ruku svoju;
27 — ausente —
28 Gle, zaludu je nadati mu se;
28 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.