Jó 36

Sveta Biblija (SRP1865) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Još govori Elijuj i reče:
1 Prosseguiu ainda Eliú, e disse:
2 Potrpi me malo, i pokazaću ti,
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Počeću izdaleka besedu svoju,
3 De longe trarei o meu conhecimento; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Doista, neće biti lažne reči moje,
4 Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 Gle, Bog je silan, ali nikoga ne odbacuje,
5 Eis que Deus é mui grande, contudo a ninguém despreza; grande é em força e sabedoria.
6 Ne da živeti bezbožniku,
6 Ele não preserva a vida do ímpio, e faz justiça aos aflitos.
7 Ne odvraća od pravednika očiju svojih,
7 Do justo não tira os seus olhos; antes estão com os reis no trono; ali os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 Ako li su okovani u puta
8 E se estão presos em grilhões, amarrados com cordas de aflição,
9 Tada im napominje dela njihova
9 Então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto prevaleceram nelas.
10 I otvara Mu uho da bi se popravili,
10 Abre-lhes também os seus ouvidos, para sua disciplina, e ordena-lhes que se convertam da maldade.
11 Ako poslušaju i stanu im služiti,
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus anos em delícias.
12 Ako li ne poslušaju,
12 Porém se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 A koji su licemernog srca,
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 Umire u mladosti duša njihova
14 A sua alma morre na mocidade, e a sua vida perece entre os impuros.
15 Izbavlja nevoljnika iz nevolje njegove
15 Ao aflito livra da sua aflição, e na opressão se revela aos seus ouvidos.
16 Tako bi i tebe izveo iz teskobe na prostrano mesto,
16 Assim também te desviará da boca da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Ali si zaslužio sud bezbožnički;
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te sustentam.
18 Doista, gnev je na tebi;
18 Porquanto há furor, guarda-te de que não sejas atingido pelo castigo violento, pois nem com resgate algum te livrarias dele.
19 Hoće li gledati na tvoje bogatstvo?
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Ne uzdiši za noću
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Čuvaj se da ne pogledaš na taštinu
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Gle, Bog je najviši svojom silom,
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem ensina como ele?
23 Ko Mu je odredio put Njegov?
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou, quem lhe dirá: Tu cometeste maldade?
24 Opominji se da veličaš dela Njegova,
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, que os homens contemplam.
25 Svi ljudi vide ih,
25 Todos os homens a vêem, e o homem a enxerga de longe.
26 Gle, Bog je velik, i ne možemo Ga poznati,
26 Eis que Deus é grande, e nós não o compreendemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 Jer On steže kaplje vodene,
27 Porque faz miúdas as gotas das águas que, do seu vapor, derramam a chuva,
28 Kad teku oblaci,
28 A qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 I ko bi razumeo prostor oblacima
29 Porventura pode alguém entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
30 Kako prostire nad njim svetlost svoju,
30 Eis que estende sobre elas a sua luz, e encobre as profundezas do mar.
31 Time sudi narodima,
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Rukama zaklanja svetlost,
32 Com as nuvens encobre a luz, e ordena não brilhar, interpondo a nuvem.
33 Javljajući prema njemu dobru volju svoju,
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também ao gado, acerca do temporal que sobe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.