Salmos 73

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ciertamente ʼElohim es bueno|strong="H2896" con Israel|strong="H3478",
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 En cuanto a|strong="H3068" mí, casi|strong="H4592" se deslizan mis pies|strong="H7272".
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 Porque|strong="H3588" tuve envidia|strong="H7065" de|strong="H3588" los|strong="H3588" arrogantes
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 Porque|strong="H3588" no|strong="H3588" hay dolores en|strong="H3588" su|strong="H3588" muerte|strong="H4194",
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 No|strong="H3808" pasan trabajos como|strong="H5973" los|strong="H5973" otros hombres,
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 Por|strong="H3651" tanto|strong="H3651" la arrogancia es su collar.
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 Los ojos|strong="H5869" se les saltan por la gordura,
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 Se burlan y hablan|strong="H1696" perversamente de|strong="H7451" opresión.
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 Ponen|strong="H8371" su boca|strong="H6310" hacia el cielo|strong="H8064",
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 Por|strong="H3651" tanto|strong="H3651" su pueblo|strong="H5971" vuelve|strong="H7725" a|strong="H3068" este|strong="H1988" lugar,
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 Y|strong="H3068" dicen: ¿Cómo puede ʼEL saber|strong="H3045"?
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 Ciertamente|strong="H2009" así son los perversos,
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 En verdad, en vano guardé puro mi corazón|strong="H3824",
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 Pues|strong="H1961" soy|strong="H1961" azotado|strong="H5060" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" día|strong="H3117",
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 Si|strong="H2009" dijera yo|strong="H2009": Hablaré como|strong="H3644" ellos,
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 Cuando meditaba para entender esto|strong="H2063",
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 Hasta|strong="H5704" que|strong="H5704" al|strong="H5704" entrar en|strong="H5704" el Santuario|strong="H4720" de|strong="H5704" ʼEL
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 Ciertamente los colocaste en deslizaderos,
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 ¡Cómo|strong="H1961" son|strong="H1961" destruidos de|strong="H4480" repente!
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 Como cuando uno despierta|strong="H5782" de un sueño|strong="H2472",
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 Cuando|strong="H3588" mi corazón|strong="H3824" se amargaba
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 Era|strong="H1961" entonces torpe e|strong="H3068" ignorante,
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 Sin embargo, yo siempre|strong="H8548" estoy contigo|strong="H5973".
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 Me guiarás con tu consejo|strong="H6098",
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 ¿A|strong="H3068" quién|strong="H4310" tengo yo en|strong="H5973" el|strong="H5973" cielo|strong="H8064" sino|strong="H3808" a|strong="H3068" Ti|strong="H5973"?
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 Mi cuerpo y mi corazón|strong="H3824" desfallecen|strong="H3615",
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 Porque|strong="H3588" ciertamente|strong="H3588" los|strong="H3605" que|strong="H3588" se|strong="H4480" alejan de|strong="H4480" Ti|strong="H4480" perecerán.
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 En cuanto a|strong="H3068" mí, la|strong="H3605" cercanía de ʼElohim es mi dicha.
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.