Salmos 73

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ciertamente ʼElohim es bueno|strong="H2896" con Israel|strong="H3478",
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 En cuanto a|strong="H3068" mí, casi|strong="H4592" se deslizan mis pies|strong="H7272".
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Porque|strong="H3588" tuve envidia|strong="H7065" de|strong="H3588" los|strong="H3588" arrogantes
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Porque|strong="H3588" no|strong="H3588" hay dolores en|strong="H3588" su|strong="H3588" muerte|strong="H4194",
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 No|strong="H3808" pasan trabajos como|strong="H5973" los|strong="H5973" otros hombres,
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 Por|strong="H3651" tanto|strong="H3651" la arrogancia es su collar.
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 Los ojos|strong="H5869" se les saltan por la gordura,
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 Se burlan y hablan|strong="H1696" perversamente de|strong="H7451" opresión.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Ponen|strong="H8371" su boca|strong="H6310" hacia el cielo|strong="H8064",
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Por|strong="H3651" tanto|strong="H3651" su pueblo|strong="H5971" vuelve|strong="H7725" a|strong="H3068" este|strong="H1988" lugar,
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Y|strong="H3068" dicen: ¿Cómo puede ʼEL saber|strong="H3045"?
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Ciertamente|strong="H2009" así son los perversos,
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 En verdad, en vano guardé puro mi corazón|strong="H3824",
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 Pues|strong="H1961" soy|strong="H1961" azotado|strong="H5060" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" día|strong="H3117",
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 Si|strong="H2009" dijera yo|strong="H2009": Hablaré como|strong="H3644" ellos,
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Cuando meditaba para entender esto|strong="H2063",
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 Hasta|strong="H5704" que|strong="H5704" al|strong="H5704" entrar en|strong="H5704" el Santuario|strong="H4720" de|strong="H5704" ʼEL
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 Ciertamente los colocaste en deslizaderos,
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 ¡Cómo|strong="H1961" son|strong="H1961" destruidos de|strong="H4480" repente!
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Como cuando uno despierta|strong="H5782" de un sueño|strong="H2472",
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Cuando|strong="H3588" mi corazón|strong="H3824" se amargaba
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 Era|strong="H1961" entonces torpe e|strong="H3068" ignorante,
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 Sin embargo, yo siempre|strong="H8548" estoy contigo|strong="H5973".
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 Me guiarás con tu consejo|strong="H6098",
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 ¿A|strong="H3068" quién|strong="H4310" tengo yo en|strong="H5973" el|strong="H5973" cielo|strong="H8064" sino|strong="H3808" a|strong="H3068" Ti|strong="H5973"?
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Mi cuerpo y mi corazón|strong="H3824" desfallecen|strong="H3615",
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 Porque|strong="H3588" ciertamente|strong="H3588" los|strong="H3605" que|strong="H3588" se|strong="H4480" alejan de|strong="H4480" Ti|strong="H4480" perecerán.
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 En cuanto a|strong="H3068" mí, la|strong="H3605" cercanía de ʼElohim es mi dicha.
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.