Salmos 22

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ¡\+w ʼEL|strong="H5921"\+w* mío|strong="H5921", \+w ʼEL|strong="H5921"\+w* mío|strong="H5921"!
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que se acham longe de minha salvação as palavras de meu bramido?
2 ʼElohim mío, clamo de|strong="H1697" día, y no|strong="H4100" respondes,
2 Deus meu, clamo de dia, e não me respondes; também de noite, porém não tenho sossego.
3 Pero Tú eres santo,
3 Contudo, tu és santo, entronizado entre os louvores de Israel.
4 En Ti confiaron nuestros antepasados.
4 Nossos pais confiaram em ti; confiaram, e os livraste.
5 Clamaron a|strong="H3068" Ti, y fueron librados.
5 A ti clamaram e se livraram; confiaram em ti e não foram confundidos.
6 Pero yo soy gusano y no|strong="H3808" hombre,
6 Mas eu sou verme e não homem; opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 Todos los que|strong="H3808" me ven me escarnecen.
7 Todos os que me veem zombam de mim; afrouxam os lábios e meneiam a cabeça:
8 Se encomendó a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
8 Confiou no Senhor ! Livre-o ele; salve-o, pois nele tem prazer.
9 Pero|strong="H3588" Tú eres el|strong="H3588" que|strong="H3588" me|strong="H3588" sacó del vientre.
9 Contudo, tu és quem me fez nascer; e me preservaste, estando eu ainda ao seio de minha mãe.
10 A|strong="H3068" Ti|strong="H5921" fui entregado desde|strong="H5921" la|strong="H5921" matriz,
10 A ti me entreguei desde o meu nascimento; desde o ventre de minha mãe, tu és meu Deus.
11 No|strong="H5921" te|strong="H5921" alejes de|strong="H5921" Mí|strong="H5921", porque|strong="H5921" la|strong="H5921" angustia está|strong="H5921" cerca|strong="H5921",
11 Não te distancies de mim, porque a tribulação está próxima, e não há quem me acuda.
12 Me|strong="H4480" rodearon muchos toros.
12 Muitos touros me cercam, fortes touros de Basã me rodeiam.
13 Abren su boca contra mí
13 Contra mim abrem a boca, como faz o leão que despedaça e ruge.
14 Soy derramado como|strong="H5921" aguas
14 Derramei-me como água, e todos os meus ossos se desconjuntaram; meu coração fez-se como cera, derreteu-se dentro de mim.
15 Mi|strong="H1961" vigor está|strong="H1961" seco como|strong="H1961" tiesto
15 Secou-se o meu vigor, como um caco de barro, e a língua se me apega ao céu da boca; assim, me deitas no pó da morte.
16 Perros me rodearon.
16 Cães me cercam; uma súcia de malfeitores me rodeia; traspassaram-me as mãos e os pés.
17 Puedo contar todos mis huesos.
17 Posso contar todos os meus ossos; eles me estão olhando e encarando em mim.
18 Reparten entre sí mis ropas,
18 Repartem entre si as minhas vestes e sobre a minha túnica deitam sortes.
19 Pero Tú, oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, ¡no|strong="H5921" te|strong="H5921" alejes!
19 Tu, porém, Senhor , não te afastes de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 ¡Libra de la espada el alma mía,
20 Livra a minha alma da espada, e, das presas do cão, a minha vida.
21 ¡Sálvame de la boca del león
21 Salva-me das fauces do leão e dos chifres dos búfalos; sim, tu me respondes.
22 Anunciaré tu Nombre a|strong="H3068" mis hermanos.
22 A meus irmãos declararei o teu nome; cantar-te-ei louvores no meio da congregação;
23 Los que|strong="H6951" temen a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, alábenlo.
23 vós que temeis o Senhor , louvai-o; glorificai-o, vós todos, descendência de Jacó; reverenciai-o, vós todos, posteridade de Israel.
24 Porque no menospreció ni aborreció el|strong="H3605" dolor del|strong="H4480" afligido,
24 Pois não desprezou, nem abominou a dor do aflito, nem ocultou dele o rosto, mas o ouviu, quando lhe gritou por socorro.
25 De|strong="H4480" Ti|strong="H4480" viene mi alabanza en|strong="H4480" la|strong="H3588" gran congregación.
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; cumprirei os meus votos na presença dos que o temem.
26 ¡Los pobres comerán y serán saciados!
26 Os sofredores hão de comer e fartar-se; louvarão o Viva para sempre o vosso coração.
27 Se acordarán y volverán a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* de|strong="H7646" todos los confines de|strong="H7646" la|strong="H7646" tierra,
27 Lembrar-se-ão do Senhor e a ele se converterão os confins da terra; perante ele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Porque|strong="H6440" de|strong="H6440" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* es el|strong="H3605" reino,
28 Pois do Senhor é o reino, é ele quem governa as nações.
29 Comerán y|strong="H3588" se postrarán
29 Todos os opulentos da terra hão de comer e adorar, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele, até aquele que não pode preservar a própria vida.
30 Una futura generación le servirá.
30 A posteridade o servirá; falar-se-á do Senhor à geração vindoura.
31 Acudirán y declararán|strong="H5608" su justicia,
31 Hão de vir anunciar a justiça dele; ao povo que há de nascer, contarão que foi ele quem o fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.