Provérbios 8

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ¿No|strong="H3808" clama|strong="H7121" la|strong="H2451" sabiduría|strong="H2451",
1 Por ventura não clama a Sabedoria e a inteligência não eleva a sua voz?
2 En|strong="H5921" las|strong="H5921" cimas de|strong="H5921" las|strong="H5921" alturas|strong="H4791" junto|strong="H5921" al|strong="H5921" camino|strong="H1870",
2 No cume das montanhas posta-se ela, e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 Junto|strong="H3027" a|strong="H3068" las puertas|strong="H8179", en la entrada|strong="H3996" de la ciudad,
3 Alça sua voz na entrada das torres, junto às portas, nas proximidades da cidade.
4 ¡Oh|strong="H1121" hombres|strong="H1121", a|strong="H3068" ustedes clamo|strong="H7121"!
4 É a vós, ó homens, que eu apelo; minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Oh simples|strong="H6612", aprendan prudencia.
5 Ó simples, aprendei a prudência, adquiri a inteligência, ó insensatos.
6 Escuchen|strong="H8085", porque|strong="H3588" diré|strong="H1696" cosas excelentes,
6 Prestai atenção, pois! Coisas magníficas vos anuncio, de meus lábios só sairá retidão,
7 Mi boca|strong="H8193" pronunciará|strong="H1897" verdad.
7 porque minha boca proclama a verdade e meus lábios detestam a iniqüidade.
8 Todas|strong="H3605" las palabras|strong="H6310" de mi boca|strong="H6310" son|strong="H6310" con justicia|strong="H6664".
8 Todas as palavras de minha boca são justas, nelas nada há de falso nem de tortuoso.
9 Son claras para el|strong="H3605" que|strong="H3605" entiende
9 São claras para os que as entendem e retas para o que chegou à ciência.
10 Reciban mi enseñanza|strong="H4148" y no plata|strong="H3701",
10 Recebei a instrução e não o dinheiro. Preferi a ciência ao fino ouro,
11 Pues|strong="H3588" mejor|strong="H2896" es|strong="H3588" la|strong="H3588" sabiduría|strong="H2451" que|strong="H3588" las perlas.
11 pois a Sabedoria vale mais que as pérolas e jóia alguma a pode igualar.
12 Yo, la|strong="H2451" sabiduría|strong="H2451", moro con la|strong="H2451" prudencia,
12 Eu, a Sabedoria, sou amiga da prudência, possuo uma ciência profunda.
13 El temor|strong="H3374" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* es aborrecer el mal|strong="H7451".
13 O temor do Senhor é o ódio ao mal. Orgulho, arrogância, caminho perverso, boca mentirosa: eis o que eu detesto.
14 Mío es el consejo|strong="H6098" y la eficiente sabiduría|strong="H8454".
14 Meu é o conselho e o bom êxito, minha a inteligência, minha a força.
15 Por|strong="H4428" mí reinan los reyes|strong="H4428",
15 Por mim reinam os reis e os legisladores decretam a justiça;
16 Por mí gobiernan los|strong="H3605" príncipes|strong="H8269"
16 por mim governam os magistrados e os magnatas regem a terra.
17 Yo amo a|strong="H3068" los que me aman.
17 Amo os que me amam. Quem me procura, encontra-me.
18 Las riquezas|strong="H6239" y|strong="H3519" la honra|strong="H3519" están conmigo,
18 Comigo estão a riqueza e a glória, os bens duráveis e a justiça.
19 Mi fruto|strong="H6529" es mejor|strong="H2896" que el oro|strong="H6337",
19 Mais precioso que o mais fino ouro é o meu fruto, meu produto tem mais valor que a mais fina prata.
20 Yo ando|strong="H1980" por camino|strong="H1980" de justicia|strong="H6666",
20 Sigo o caminho da justiça, no meio da senda da eqüidade.
21 Para hacer que los que me aman obtengan su heredad.
21 Deixo os meus haveres para os que me amam e acumulo seus tesouros.
22 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* me poseía en el principio|strong="H7225",
22 O Senhor me criou, como primícia de suas obras, desde o princípio, antes do começo da terra.
23 Eternamente|strong="H5769" estaba establecida,
23 Desde a eternidade fui formada, antes de suas obras dos tempos antigos.
24 Nací antes que|strong="H4325" existieran los océanos,
24 Ainda não havia abismo quando fui concebida, e ainda as fontes das águas não tinham brotado.
25 Antes|strong="H6440" que las montañas fueran fundadas,
25 Antes que assentados fossem os montes, antes dos outeiros, fui dada à luz;
26 Cuando|strong="H5704" Él|strong="H6213" no|strong="H3808" había|strong="H6213" hecho|strong="H6213" la tierra|strong="H6083", ni|strong="H3808" los campos,
26 antes que fossem feitos a terra e os campos e os primeiros elementos da poeira do mundo.
27 Cuando estableció los|strong="H5921" cielos|strong="H8064", allí|strong="H8033" estaba yo.
27 Quando ele preparava os céus, ali estava eu; quando traçou o horizonte na superfície do abismo,
28 Cuando afirmó los cielos arriba|strong="H4605",
28 quando firmou as nuvens no alto, quando dominou as fontes do abismo,
29 Cuando señaló al mar|strong="H3220" su estatuto|strong="H2706",
29 quando impôs regras ao mar, para que suas águas não transpusessem os limites, quando assentou os fundamentos da terra,
30 Yo estaba|strong="H1961" junto a|strong="H3068" Él|strong="H3605" como|strong="H1961" arquitecto.
30 junto a ele estava eu como artífice, brincando todo o tempo diante dele,
31 Me regocijaba en su tierra habitada,
31 brincando sobre o globo de sua terra, achando as minhas delícias junto aos filhos dos homens.
32 Ahora|strong="H6258" pues|strong="H6258", hijos|strong="H1121", escúchenme.
32 E agora, meus filhos, escutai-me: felizes aqueles que guardam os meus caminhos.
33 Atiendan la instrucción, sean sabios
33 Ouvi minha instrução para serdes sábios, não a rejeiteis.
34 ¡Inmensamente feliz es el|strong="H5921" hombre que|strong="H5921" me|strong="H5921" escucha|strong="H8085",
34 Feliz o homem que me ouve e que vela todos os dias à minha porta e guarda os umbrais de minha casa!
35 Porque|strong="H3588" el|strong="H3588" que|strong="H3588" me|strong="H3588" halla|strong="H4672",
35 Pois quem me acha encontra a vida e alcança o favor do Senhor.
36 Pero el|strong="H3605" que|strong="H3605" peca|strong="H2398" contra mí|strong="H5315", defrauda|strong="H2554" su propia alma|strong="H5315".
36 Mas quem me ofende, prejudica-se a si mesmo; quem me odeia, ama a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.