2 Samuel 22
Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs BKJ
1 David|strong="H1732" pronunció|strong="H1696" las palabras|strong="H1697" de|strong="H1697" este|strong="H2063" cántico|strong="H7892" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* el|strong="H3605" día|strong="H3117" cuando|strong="H3117" \+w Yavé|strong="H3068"\+w* lo|strong="H1697" libró|strong="H5337" de|strong="H1697" la|strong="H2063" mano|strong="H3709" de|strong="H1697" Saúl|strong="H7586" y de|strong="H1697" todos|strong="H3605" sus enemigos:
1 E Davi falou ao SENHOR as palavras deste cântico, no dia que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul;
2 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* es mi Roca|strong="H5553", mi Fortaleza, y mi Libertador|strong="H6403".
2 e ele disse: O SENHOR é a minha rocha, e a minha fortaleza, e o meu libertador;
3 ʼElohim es mi Roca|strong="H6697", en Quien me refugio|strong="H4869",
3 o Deus da minha rocha; nele confiarei; ele é o meu escudo, e o chifre da minha salvação, a minha torre alta, e o meu refúgio, o meu salvador; tu me salvas da violência.
4 Invoco a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, Quien es digno de ser alabado
4 Clamarei ao SENHOR, que é digno de ser louvado; assim serei salvo dos meus inimigos.
5 Me|strong="H3588" rodearon ondas|strong="H4867" de|strong="H3588" muerte|strong="H4194"
5 Quando as ondas da morte me envolveram, as enchentes dos ímpios me fizeram temeroso;
6 Me ataron las cuerdas del Seol
6 as aflições do inferno me cercaram; os laços da morte me impediram;
7 En mi angustia|strong="H6862" invoqué|strong="H7121" a|strong="H3068" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*.
7 na minha angústia clamei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; e ele, verdadeiramente, ouviu a minha voz desde o seu templo, e o meu clamor verdadeiramente adentrou aos seus ouvidos.
8 La|strong="H3588" tierra fue conmovida y|strong="H3588" tembló|strong="H7493".
8 Então, a terra se abalou e tremeu; os fundamentos do céu se moveram e se abalaram, porque ele estava irado.
9 Humo|strong="H6227" subió|strong="H5927" de|strong="H4480" su nariz
9 Ali subiu uma fumaça das suas narinas, e fogo da sua boca devorou; as brasas foram acesas por ela.
10 Inclinó los cielos|strong="H8064",
10 Ele curvou os céus também, e desceu; e a escuridão ficou debaixo dos seus pés.
11 Cabalgó|strong="H7392" sobre|strong="H5921" un querubín|strong="H3742" y|strong="H5921" voló.
11 E ele cavalgou sobre um querubim, e, verdadeiramente, voou; e ele foi visto sobre as asas do vento.
12 Puso|strong="H7896" oscuridad|strong="H2822" alrededor|strong="H5439" de|strong="H4325" Él como|strong="H5645" escondedero,
12 E ele fez pavilhões de escuridão ao seu redor, águas escuras e nuvens espessas dos céus.
13 Con el resplandor|strong="H5051" de|strong="H5048" su Presencia se encendieron brasas|strong="H1513".
13 Pelo resplendor diante dele as brasas de fogo foram acesas.
14 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* tronó|strong="H7481" desde|strong="H4480" el cielo|strong="H8064",
14 O SENHOR trovejou do céu, e o Altíssimo exprimiu a sua voz.
15 Disparó sus flechas y los dispersó.
15 E ele enviou setas, e as espalhou; relâmpagos, e os desconcertou.
16 Entonces aparecieron los torrentes de|strong="H5397" las aguas
16 E os canais do mar apareceram; as fundações do mundo foram descobertas, diante da repreensão do SENHOR, diante do sopro do fôlego das suas narinas.
17 Envió|strong="H7971" desde lo alto|strong="H4791" y me tomó|strong="H3947".
17 Ele enviou do alto, ele me pegou; ele me retirou das muitas águas;
18 Me|strong="H4480" libró|strong="H5337" de|strong="H4480" un poderoso enemigo,
18 ele me livrou do meu inimigo forte, e daqueles que me odiavam; porque eles eram demasiadamente fortes para mim.
19 Me enfrentaron en el día|strong="H3117" de mi|strong="H1961" quebranto,
19 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu repouso.
20 Y|strong="H3068" me|strong="H3588" sacó|strong="H3318" a|strong="H3068" lugar espacioso.
20 Ele também me removeu para um lugar amplo; ele me livrou, porque ele se deleitou em mim.
21 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* me premió según mi rectitud
21 O SENHOR me galardoou segundo a minha justiça; segundo a pureza das minhas mãos ele me recompensou.
22 Porque|strong="H3588" guardé|strong="H8104" los|strong="H3588" caminos|strong="H1870" de|strong="H3588" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*
22 Porquanto tenho guardado os caminhos do SENHOR, e não me afastei impiamente do meu Deus.
23 Pues|strong="H3588" todos|strong="H3605" sus Preceptos estuvieron delante|strong="H5048" de|strong="H4480" mí,
23 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim; e quanto aos seus estatutos, eu não me afastei deles.
24 Fui|strong="H1961" recto ante Él
24 Eu também fui reto diante dele, e tenho me resguardado da minha iniquidade.
25 \+w Yavé|strong="H3068"\+w* me recompensó según mi rectitud
25 Por isso, o SENHOR tem me recompensado de acordo com a minha justiça; segundo a minha pureza diante da sua visão.
26 Con|strong="H5973" el|strong="H5973" misericordioso|strong="H2623" te|strong="H5973" muestras misericordioso|strong="H2623",
26 Com os misericordiosos tu te mostrarás misericordioso, e com o homem reto tu te mostrarás reto.
27 Limpio|strong="H1305" te|strong="H5973" muestras con|strong="H5973" el|strong="H5973" limpio|strong="H1305",
27 Com o puro tu te mostrarás puro; e com os rebeldes tu te mostrarás repugnante.
28 Tú salvas al|strong="H5921" pueblo|strong="H5971" afligido|strong="H6041",
28 E ao povo aflito tu salvarás; mas os teus olhos estão sobre os altivos, para que possas derrubá-los.
29 ¡Tú eres mi Lámpara|strong="H5216", oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*!
29 Porque tu és a minha lâmpada, ó SENHOR; e o SENHOR alumiará a minha escuridão.
30 Porque|strong="H3588" contigo puedo asaltar un ejército|strong="H1416".
30 Porque, por ti corri pelo meio de uma tropa; pelo meu Deus saltei por cima de uma muralha.
31 En|strong="H8549" cuanto a|strong="H3068" \+w ʼEL|strong="H1931"\+w*, perfecto|strong="H8549" es|strong="H1931" su|strong="H1931" camino|strong="H1870",
31 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos que nele confiam.
32 Porque|strong="H3588" ¿quién|strong="H4310" es|strong="H3588" \+w ʼEL|strong="H3588"\+w*, excepto \+w Yavé|strong="H3068"\+w*?
32 Porquanto, quem é Deus, salvo o SENHOR? E quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
33 ʼEL es el que me ciñe de vigor
33 Deus é a minha força e poder; e ele faz perfeito o meu caminho.
34 \+w ʼEL|strong="H5921"\+w* hace que|strong="H5921" mis pies|strong="H7272" sean como|strong="H5921" los|strong="H5921" de|strong="H5921" venados
34 Ele faz dos meus pés como os pés da corça; e me coloca sobre lugares altos.
35 El que|strong="H3027" adiestra mis manos|strong="H3027" para la batalla|strong="H4421"
35 Ele ensina as minhas mãos para a guerra; de modo que um arco de aço é quebrado pelos meus braços.
36 Me diste|strong="H5414" también el escudo|strong="H4043" de|strong="H5414" tu salvación
36 Tu também me deste o escudo da tua salvação; e a tua mansidão me fez grande.
37 Ensanchas mis pasos|strong="H6806" debajo|strong="H8478" de|strong="H8478" mí,
37 Tu aumentaste os meus passos debaixo de mim; de modo que os meus pés não escorregaram.
38 Perseguí a|strong="H3068" mis enemigos y|strong="H5704" los|strong="H7291" destruí|strong="H8045",
38 Persegui meus inimigos, e os destruí; e não voltei até que os consumi.
39 Los destruí, los destrocé para que|strong="H3808" no|strong="H3808" se|strong="H3808" levanten.
39 E os consumi e os feri, de modo que não puderam se levantar; sim, eles caíram debaixo dos meus pés.
40 Pues Tú me dotaste de|strong="H8478" fuerza para la batalla|strong="H4421".
40 Porque tu me cingiste com força para a batalha; os que se levantaram contra mim tu subjugaste debaixo de mim.
41 También hiciste que mis|strong="H5414" enemigos|strong="H8130" me volvieran la espalda,
41 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos, para que eu destruísse aqueles que me odeiam.
42 Clamaron, y no|strong="H3808" hubo quien salvara|strong="H3467".
42 Eles olharam, mas não houve ninguém para salvá-los; até mesmo para o SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
43 Los molí como polvo|strong="H6083" de la tierra|strong="H6083".
43 Então, os esmaguei tão pequenos quanto o pó da terra; eu os pisoteei como a lama da rua, e os espalhei ao largo.
44 Tú me libraste de|strong="H5971" las contiendas de|strong="H5971" mi pueblo|strong="H5971".
44 Tu também me livraste das contendas do meu povo, tu me guardaste para ser cabeça dos pagãos; um povo que eu não conhecia me servirá.
45 Los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" extranjeros|strong="H1121" se someten a|strong="H3068" mí.
45 Estranhos se submeterão a mim; tão logo ouvirem, serão obedientes a mim.
46 Los|strong="H1121" extranjeros|strong="H1121" se debilitan
46 Estranhos desvanecerão, e, por temor, sairão dos seus lugares fechados.
47 ¡Viva|strong="H2416" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*! ¡Bendita|strong="H1288" sea mi Roca|strong="H6697"!
47 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha; e exaltado seja o Deus da rocha da minha salvação.
48 El ʼEL que|strong="H5971" ejecuta venganza|strong="H5360" por|strong="H8478" mí,
48 É Deus quem me vinga, e que traz as pessoas para debaixo de mim,
49 El que también|strong="H3318" me saca|strong="H3318" de entre los enemigos,
49 e que me retira de entre meus inimigos; tu também me exaltaste acima daqueles que se levantaram contra mim; tu me livraste do homem violento.
50 Por|strong="H5921" tanto|strong="H3651" yo te|strong="H5921" alabaré|strong="H3034", oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, entre|strong="H5921" las|strong="H5921" naciones|strong="H1471".
50 Por isso, darei graças a ti, ó SENHOR, no meio dos pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
51 Él|strong="H6213" engrandece las victorias de|strong="H5704" su rey|strong="H4428",
51 Ele é a torre de salvação para o seu rei; e mostra misericórdia para com o seu ungido, Davi, e para com a sua semente para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.