Salmos 78

spabll (SPABLL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Escucha mi enseñanza, pueblo|strong="H5971" mío|strong="H5971";
1 Escutai a minha lei, povo meu; inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.
2 Abriré|strong="H6605" mi boca|strong="H6310" para|strong="H4480" enseñar por|strong="H4480" medio de|strong="H4480" parábolas;
2 Abrirei a minha boca numa parábola; falarei enigmas da antiguidade.
3 lo que|strong="H3045" hemos oído|strong="H8085" y aprendido,
3 Os quais temos ouvido e sabido, e nossos pais no-los têm contado.
4 No|strong="H3808" se|strong="H3808" lo|strong="H3808" ocultaremos a|strong="H3068" sus hijos|strong="H1121";
4 Não os encobriremos aos seus filhos, mostrando à geração futura os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que fez.
5 Porque él|strong="H1121" estableció un pacto en Jacob|strong="H3290",
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e pôs uma lei em Israel, a qual deu aos nossos pais para que a fizessem conhecer a seus filhos;
6 para|strong="H4616" que|strong="H3045" la conozca la siguiente generación|strong="H1755", los|strong="H1121" niños que|strong="H3045" aún no han nacido|strong="H3205",
6 Para que a geração vindoura a soubesse, os filhos que nascessem, os quais se levantassem e a contassem a seus filhos;
7 Así pondrán|strong="H7760" su confianza en Dios;
7 Para que pusessem em Deus a sua esperança, e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
8 Así no|strong="H3808" serán|strong="H1961" como|strong="H1961" sus antepasados:
8 E não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração que não regeu o seu coração, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 Los|strong="H1121" soldados de|strong="H1121" Efraín, armados|strong="H5401" con sus arcos|strong="H7198",
9 Os filhos de Efraim, armados e trazendo arcos, viraram as costas no dia da peleja.
10 No|strong="H3808" cumplieron el pacto|strong="H1285" de Dios,
10 Não guardaram a aliança de Deus, e recusaram andar na sua lei;
11 Se olvidaron|strong="H7911" de|strong="H7911" sus grandes obras|strong="H5949",
11 E esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.
12 Dios hizo|strong="H6213" milagros a|strong="H3068" la vista de|strong="H5048" sus antepasados,
12 Maravilhas que ele fez à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Dividió el|strong="H5674" mar|strong="H3220" y los hizo cruzar;
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como num montão.
14 De día|strong="H3119" los|strong="H3605" guió con una nube|strong="H6051",
14 De dia os guiou por uma nuvem, e toda a noite por uma luz de fogo.
15 Partió las rocas en el desierto|strong="H4057",
15 Fendeu as penhas no deserto; e deu-lhes de beber como de grandes abismos.
16 Hizo salir|strong="H3318" arroyos de|strong="H4325" la roca|strong="H5553",
16 Fez sair fontes da rocha, e fez correr as águas como rios.
17 Pero ellos siguieron pecando contra él;
17 E ainda prosseguiram em pecar contra ele, provocando ao Altíssimo na solidão.
18 En su corazón|strong="H3824" pusieron a|strong="H3068" Dios a|strong="H3068" prueba|strong="H5254",
18 E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo carne para o seu apetite.
19 Hablaron|strong="H1696" contra Dios y dijeron|strong="H1696":
19 E falaram contra Deus, e disseram: Acaso pode Deus prepararnos uma mesa no deserto?
20 Es verdad que|strong="H1571" golpeó la|strong="H1571" roca|strong="H6697", y|strong="H1571" brotó agua|strong="H4325",
20 Eis que feriu a penha, e águas correram dela: rebentaram ribeiros em abundância. Poderá também dar-nos pão, ou preparar carne para o seu povo?
21 Cuando|strong="H1571" Yahvé escuchó|strong="H8085" esto|strong="H3651", se|strong="H3651" enfureció;
21 Portanto o Senhor os ouviu, e se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e furor também subiu contra Israel;
22 porque|strong="H3588" no|strong="H3808" creyeron en|strong="H3588" Dios,
22 Porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação;
23 Sin embargo, dio una orden|strong="H6680" a|strong="H3068" las nubes,
23 Ainda que mandara às altas nuvens, e abriu as portas dos céus,
24 Hizo|strong="H5414" llover maná|strong="H4478" para|strong="H5921" que|strong="H5921" comieran;
24 E chovera sobre eles o maná para comerem, e lhes dera do trigo do céu.
25 El|strong="H1992" ser humano comió pan|strong="H3899" de ángeles;
25 O homem comeu o pão dos anjos; ele lhes mandou comida a fartar.
26 Hizo que soplara en el cielo|strong="H8064" el viento del este,
26 Fez soprar o vento do oriente nos céus, e o trouxe do sul com a sua força.
27 Hizo llover sobre|strong="H5921" ellos|strong="H5921" carne|strong="H7607" como|strong="H5921" si|strong="H5921" fuera polvo|strong="H6083",
27 E choveu sobre eles carne como pó, e aves de asas como a areia do mar.
28 Las hizo|strong="H5307" caer|strong="H5307" en medio|strong="H7130" de su campamento|strong="H4264",
28 E as fez cair no meio do seu arraial, ao redor de suas habitações.
29 Comieron hasta quedar satisfechos;
29 Então comeram e se fartaram bem; pois lhes cumpriu o seu desejo.
30 Pero aún|strong="H5750" no|strong="H3808" terminaban de|strong="H5750" saciar su antojo,
30 Não refrearam o seu apetite. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 cuando la ira|strong="H5927" de Dios estalló contra|strong="H3478" ellos.
31 Quando a ira de Deus desceu sobre eles, e matou os mais robustos deles, e feriu os escolhidos de Israel.
32 A|strong="H3068" pesar de|strong="H5750" todo|strong="H3605" esto|strong="H2063", volvieron a|strong="H3068" pecar|strong="H2398",
32 Com tudo isto ainda pecaram, e não deram crédito às suas maravilhas.
33 Por eso Dios hizo que|strong="H3117" sus días|strong="H3117" terminaran en un soplo,
33 Por isso consumiu os seus dias na vaidade e os seus anos na angústia.
34 Solo cuando Dios los castigaba con la muerte, lo buscaban;
34 Quando os matava, então o procuravam; e voltavam, e de madrugada buscavam a Deus.
35 Se acordaban de|strong="H3588" que|strong="H3588" Dios era su|strong="H3588" roca|strong="H6697",
35 E se lembravam de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo o seu Redentor.
36 Pero solo lo halagaban de labios para afuera;
36 Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
37 Su corazón|strong="H3820" no|strong="H3808" era leal a|strong="H3068" él|strong="H5973",
37 Porque o seu coração não era reto para com ele, nem foram fiéis na sua aliança.
38 Sin|strong="H3808" embargo, él|strong="H1931" fue|strong="H1931" compasivo; les perdonó su|strong="H1931" maldad|strong="H5771" y no|strong="H3808" los|strong="H3605" destruyó|strong="H7843".
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoou a sua iniqüidade; e não os destruiu, antes muitas vezes desviou deles o seu furor, e não despertou toda a sua ira.
39 Se|strong="H3808" acordó de|strong="H3588" que|strong="H3588" eran|strong="H3808" simples seres mortales,
39 Porque se lembrou de que eram de carne, vento que passa e não volta.
40 ¡Cuántas|strong="H4100" veces se|strong="H4100" rebelaron contra él en el desierto|strong="H4057",
40 Quantas vezes o provocaram no deserto, e o entristeceram na solidão!
41 Una y otra vez ponían a|strong="H3068" Dios a|strong="H3068" prueba|strong="H5254",
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus, e limitaram o Santo de Israel.
42 No|strong="H3808" se|strong="H4480" acordaron de|strong="H4480" su gran poder|strong="H3027",
42 Não se lembraram da sua mão, nem do dia em que os livrou do adversário;
43 de cómo mostró sus señales en Egipto|strong="H4714",
43 Como operou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã;
44 Convirtió en sangre|strong="H1818" sus ríos|strong="H2975"
44 E converteu os seus rios em sangue, e as suas correntes, para que não pudessem beber.
45 Envió|strong="H7971" contra ellos enjambres de moscas que se los comían vivos,
45 Enviou entre eles enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 Le entregó|strong="H5414" sus cosechas a|strong="H3068" los saltamontes,
46 Deu também ao pulgão a sua novidade, e o seu trabalho aos gafanhotos.
47 Destruyó|strong="H2026" sus viñedos con granizo|strong="H1259",
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros com pedrisco.
48 Entregó|strong="H5462" también su ganado|strong="H4735" al granizo|strong="H1259",
48 Também entregou o seu gado à saraiva, e os seus rebanhos aos coriscos.
49 Lanzó sobre ellos el fuego de|strong="H7451" su enojo,
49 Lançou sobre eles o ardor da sua ira, furor, indignação, e angústia, mandando maus anjos contra eles.
50 Le abrió paso a|strong="H3068" su ira;
50 Preparou caminho à sua ira; não poupou as suas almas da morte, mas entregou à pestilência as suas vidas.
51 Mató|strong="H5221" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" hijos mayores en|strong="H5221" Egipto|strong="H4714",
51 E feriu a todo primogênito no Egito, primícias da sua força nas tendas de Cão.
52 Pero a|strong="H3068" su pueblo|strong="H5971" lo sacó|strong="H5090" como a|strong="H3068" un rebaño|strong="H6629";
52 Mas fez com que o seu povo saísse como ovelhas, e os guiou pelo deserto como um rebanho.
53 Los guió a|strong="H3068" salvo, para que|strong="H3808" no|strong="H3808" tuvieran miedo|strong="H6342",
53 E os guiou com segurança, que não temeram; mas o mar cobriu os seus inimigos.
54 Los llevó hasta|strong="H2088" la|strong="H1366" frontera de su tierra santa|strong="H6944",
54 E os trouxe até ao termo do seu santuário, até este monte que a sua destra adquiriu.
55 Expulsó a|strong="H3068" las naciones|strong="H1471" que estaban delante|strong="H6440" de|strong="H6440" ellos,
55 E expulsou os gentios de diante deles, e lhes dividiu uma herança por linha, e fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 A|strong="H3068" pesar de todo, pusieron a|strong="H3068" prueba|strong="H5254" y se|strong="H3808" rebelaron contra el Dios Altísimo|strong="H5945",
56 Contudo tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Fueron desleales y traicioneros, igual que sus antepasados;
57 Mas retiraram-se para trás, e portaram-se infielmente como seus pais; viraram-se como um arco enganoso.
58 Lo hicieron enojar con|strong="H7065" sus altares|strong="H1116" paganos,
58 Pois o provocaram à ira com os seus altos, e moveram o seu zelo com as suas imagens de escultura.
59 Al escuchar|strong="H8085" esto, Dios se enfureció,
59 Deus ouviu isto e se indignou; e aborreceu a Israel sobremodo.
60 Abandonó el santuario de Silo|strong="H7887",
60 Por isso desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda que estabeleceu entre os homens.
61 Dejó|strong="H5414" que|strong="H3027" el símbolo de|strong="H5414" su poder|strong="H3027" fuera llevado cautivo,
61 E deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo.
62 También entregó|strong="H5462" a|strong="H3068" su pueblo|strong="H5971" a|strong="H3068" la muerte por la espada|strong="H2719",
62 E entregou o seu povo à espada, e se enfureceu contra a sua herança.
63 El fuego devoró a|strong="H3068" sus jóvenes,
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas moças não foram dadas em casamento.
64 Sus sacerdotes|strong="H3548" murieron|strong="H5307" a|strong="H3068" filo de espada|strong="H2719",
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentação.
65 Entonces el Señor despertó|strong="H3364", como si hubiera estado durmiendo|strong="H3463",
65 Então o Senhor despertou, como quem acaba de dormir, como um valente que se alegra com o vinho.
66 Hizo|strong="H5414" retroceder a|strong="H3068" golpes a|strong="H3068" sus enemigos|strong="H6862",
66 E feriu os seus adversários por detrás, e pô-los em perpétuo desprezo.
67 Además, rechazó a|strong="H3068" la familia de José|strong="H3130",
67 Além disto, recusou o tabernáculo de José, e não elegeu a tribo de Efraim.
68 en cambio, eligió a|strong="H3068" la tribu|strong="H7626" de Judá|strong="H3063",
68 Antes elegeu a tribo de Judá; o monte Sião, que ele amava.
69 Construyó su santuario|strong="H4720" alto|strong="H7311" como|strong="H3644" los cielos,
69 E edificou o seu santuário como altos palácios, como a terra, que fundou para sempre.
70 También eligió a|strong="H3068" David|strong="H1732", su siervo|strong="H5650",
70 Também elegeu a Davi seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas;
71 Lo trajo de|strong="H5971" cuidar a|strong="H3068" las ovejas y a|strong="H3068" sus crías,
71 E o tirou do cuidado das que se acharam prenhes; para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 Y|strong="H3068" él los pastoreó con un corazón|strong="H3824" íntegro,
72 Assim os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou pela perícia de suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.