Salmos 22

spabll (SPABLL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dios mío|strong="H5921", Dios mío|strong="H5921", ¿por|strong="H5921" qué|strong="H5921" me|strong="H5921" has abandonado?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que se acham longe de minha salvação as palavras de meu bramido?
2 Dios mío, clamo de|strong="H1697" día, pero no|strong="H4100" me respondes;
2 Deus meu, clamo de dia, e não me respondes; também de noite, porém não tenho sossego.
3 Pero tú eres santo;
3 Contudo, tu és santo, entronizado entre os louvores de Israel.
4 En ti confiaron nuestros antepasados;
4 Nossos pais confiaram em ti; confiaram, e os livraste.
5 Clamaron a|strong="H3068" ti, y fueron liberados;
5 A ti clamaram e se livraram; confiaram em ti e não foram confundidos.
6 Pero yo no|strong="H3808" soy un hombre, sino|strong="H3808" un gusano;
6 Mas eu sou verme e não homem; opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 Todos los que|strong="H3808" me ven se|strong="H3808" burlan de|strong="H5971" mí;
7 Todos os que me veem zombam de mim; afrouxam os lábios e meneiam a cabeça:
8 “Que|strong="H3605" acuda a|strong="H3068" Yahvé; que|strong="H3605" él|strong="H3605" lo|strong="H3605" ponga a|strong="H3068" salvo.
8 Confiou no Senhor ! Livre-o ele; salve-o, pois nele tem prazer.
9 Pero|strong="H3588" tú me|strong="H3588" sacaste del vientre de|strong="H3588" mi madre;
9 Contudo, tu és quem me fez nascer; e me preservaste, estando eu ainda ao seio de minha mãe.
10 Desde|strong="H5921" antes|strong="H3588" de|strong="H5921" nacer fui puesto|strong="H3588" a|strong="H3068" tu cuidado;
10 A ti me entreguei desde o meu nascimento; desde o ventre de minha mãe, tu és meu Deus.
11 No|strong="H5921" te|strong="H5921" alejes de|strong="H5921" mí|strong="H5921", porque|strong="H5921" la|strong="H5921" angustia está|strong="H5921" cerca|strong="H5921"
11 Não te distancies de mim, porque a tribulação está próxima, e não há quem me acuda.
12 Me|strong="H4480" han rodeado muchos toros;
12 Muitos touros me cercam, fortes touros de Basã me rodeiam.
13 Abren sus fauces contra mí,
13 Contra mim abrem a boca, como faz o leão que despedaça e ruge.
14 Me|strong="H5921" voy derramando como|strong="H5921" el|strong="H5921" agua;
14 Derramei-me como água, e todos os meus ossos se desconjuntaram; meu coração fez-se como cera, derreteu-se dentro de mim.
15 Mi|strong="H1961" fuerza se|strong="H1961" ha secado como|strong="H1961" una olla de|strong="H4325" barro;
15 Secou-se o meu vigor, como um caco de barro, e a língua se me apega ao céu da boca; assim, me deitas no pó da morte.
16 Porque me han rodeado los perros;
16 Cães me cercam; uma súcia de malfeitores me rodeia; traspassaram-me as mãos e os pés.
17 Puedo contar todos mis huesos;
17 Posso contar todos os meus ossos; eles me estão olhando e encarando em mim.
18 Se|strong="H1992" reparten mi ropa entre ellos|strong="H1992",
18 Repartem entre si as minhas vestes e sobre a minha túnica deitam sortes.
19 Pero tú, Yahvé, no|strong="H5921" te|strong="H5921" alejes;
19 Tu, porém, Senhor , não te afastes de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Rescata mi vida de la espada,
20 Livra a minha alma da espada, e, das presas do cão, a minha vida.
21 ¡Sálvame de la boca del león!
21 Salva-me das fauces do leão e dos chifres dos búfalos; sim, tu me respondes.
22 Proclamaré tu nombre a|strong="H3068" mis hermanos;
22 A meus irmãos declararei o teu nome; cantar-te-ei louvores no meio da congregação;
23 ¡Alaben|strong="H1984" a|strong="H3068" Yahvé los que|strong="H6951" le temen!
23 vós que temeis o Senhor , louvai-o; glorificai-o, vós todos, descendência de Jacó; reverenciai-o, vós todos, posteridade de Israel.
24 Porque él|strong="H3605" no ha despreciado ni ignorado el|strong="H3605" sufrimiento de|strong="H4480" los|strong="H3605" afligidos;
24 Pois não desprezou, nem abominou a dor do aflito, nem ocultou dele o rosto, mas o ouviu, quando lhe gritou por socorro.
25 De|strong="H4480" ti|strong="H4480" viene el|strong="H3588" motivo de|strong="H4480" mi alabanza en|strong="H4480" la|strong="H3588" gran asamblea;
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; cumprirei os meus votos na presença dos que o temem.
26 Los pobres comerán y quedarán satisfechos;
26 Os sofredores hão de comer e fartar-se; louvarão o Viva para sempre o vosso coração.
27 Todos los rincones de|strong="H7646" la|strong="H7646" tierra se acordarán de|strong="H7646" Yahvé y se volverán a|strong="H3068" él;
27 Lembrar-se-ão do Senhor e a ele se converterão os confins da terra; perante ele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Porque|strong="H6440" el|strong="H3605" reino le pertenece a|strong="H3068" Yahvé;
28 Pois do Senhor é o reino, é ele quem governa as nações.
29 Todos los|strong="H3588" ricos de|strong="H3588" la|strong="H3588" tierra comerán y|strong="H3588" lo adorarán;
29 Todos os opulentos da terra hão de comer e adorar, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele, até aquele que não pode preservar a própria vida.
30 Las generaciones futuras le servirán;
30 A posteridade o servirá; falar-se-á do Senhor à geração vindoura.
31 Vendrán y le anunciarán su justicia a|strong="H3068" un pueblo que aún no ha nacido;
31 Hão de vir anunciar a justiça dele; ao povo que há de nascer, contarão que foi ele quem o fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.