Salmos 104
spabll (SPABLL) vs VC
1 Alaba a|strong="H3068" Yahvé, alma|strong="H5315" mía.
1 Bendize, ó minha alma, o Senhor! Senhor, meu Deus, vós sois imensamente grande! De majestade e esplendor vos revestis,
2 Te envuelves en luz como|strong="H8008" en un manto.
2 envolvido de luz como de um manto. Vós estendestes o céu qual pavilhão,
3 Construyes tus cuartos sobre|strong="H5921" las|strong="H5921" aguas|strong="H4325" de|strong="H5921" arriba.
3 acima das águas fixastes vossa morada. De nuvens fazeis vosso carro, andais nas asas do vento;
4 Haces|strong="H6213" de los vientos|strong="H7307" tus mensajeros|strong="H4397",
4 fazeis dos ventos os vossos mensageiros, e dos flamejantes relâmpagos vossos ministros.
5 Tú pusiste los|strong="H5921" cimientos|strong="H3245" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra,
5 Fundastes a terra em bases sólidas que são eternamente inabaláveis.
6 La|strong="H5921" cubriste|strong="H3680" con|strong="H5921" las|strong="H5921" aguas|strong="H4325" profundas como|strong="H5921" con|strong="H5921" un abrigo.
6 Vós a tínheis coberto com o manto do oceano, as águas ultrapassavam as montanhas.
7 Ante tu reprensión huyeron|strong="H5127".
7 Mas à vossa ameaça elas se afastaram, ao estrondo de vosso trovão estremeceram.
8 Las|strong="H1992" montañas se|strong="H1992" elevaron,
8 Elevaram-se as montanhas, sulcaram-se os vales nos lugares que vós lhes destinastes.
9 Pusiste|strong="H7760" un límite que no|strong="H1077" pueden cruzar,
9 Estabelecestes os limites, que elas não hão de ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Tú envías|strong="H7971" manantiales a|strong="H3068" los valles.
10 Mandastes as fontes correr em riachos, que serpeiam por entre os montes.
11 Dan de beber|strong="H8248" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" animales|strong="H2416" del campo|strong="H7704".
11 Ali vão beber os animais dos campos, neles matam a sede os asnos selvagens.
12 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" los|strong="H5921" arroyos anidan las|strong="H5921" aves|strong="H5775" del|strong="H5921" cielo|strong="H8064".
12 Os pássaros do céu vêm aninhar em suas margens, e cantam entre as folhagens.
13 Riegas las montañas desde tu hogar en lo alto.
13 Do alto de vossas moradas derramais a chuva nas montanhas, do fruto de vossas obras se farta a terra.
14 Haces crecer el pasto para|strong="H4480" el ganado,
14 Fazeis brotar a relva para o gado, e plantas úteis ao homem, para que da terra possa extrair o pão
15 el vino|strong="H3196" que alegra|strong="H8055" el corazón|strong="H3824" del hombre,
15 e o vinho que alegra o coração do homem, o óleo que lhe faz brilhar o rosto e o pão que lhe sustenta as forças.
16 Los árboles|strong="H6086" de|strong="H7646" Yahvé están bien regados,
16 As árvores do Senhor são cheias de seiva, assim como os cedros do Líbano que ele plantou.
17 donde|strong="H8033" los pájaros hacen sus nidos.
17 Lá constroem as aves os seus ninhos, nos ciprestes a cegonha tem sua casa.
18 Las altas montañas son para las cabras salvajes.
18 Os altos montes dão abrigo às cabras, e os rochedos aos arganazes.
19 Él|strong="H6213" hizo|strong="H6213" la luna|strong="H3394" para marcar las estaciones.
19 Fizestes a lua para indicar os tempos; o sol conhece a hora de se pôr.
20 Tú traes la|strong="H3605" oscuridad|strong="H2822", y cae la|strong="H3605" noche|strong="H3915",
20 Mal estendeis as trevas e já se faz noite, entram a rondar os animais das selvas.
21 Los leones jóvenes rugen por su presa,
21 Rugem os leõezinhos por sua presa, e pedem a Deus o seu sustento.
22 Sale|strong="H2224" el sol|strong="H8121" y se esconden,
22 Mas se retiram ao raiar do sol, e vão se deitar em seus covis.
23 La gente sale|strong="H3318" a|strong="H3068" su trabajo,
23 É então que o homem sai para o trabalho, e moureja até o entardecer.
24 ¡Yahvé, qué|strong="H4100" numerosas son tus obras|strong="H4639"!
24 Ó Senhor, quão variadas são as vossas obras! Feitas, todas, com sabedoria, a terra está cheia das coisas que criastes.
25 Allí|strong="H8033" está|strong="H2088" el|strong="H5973" mar|strong="H3220", inmenso y amplio,
25 Eis o mar, imenso e vasto, onde, sem conta, se agitam animais grandes e pequenos.
26 Allí|strong="H8033" navegan los barcos,
26 Nele navegam as naus e o Leviatã que criastes para brincar nas ondas.
27 Todos|strong="H3605" ellos|strong="H3605" dependen de|strong="H5414" ti,
27 Todos esses seres esperam de vós que lhes deis de comer em seu tempo.
28 Tú les|strong="H1992" das|strong="H5414", y ellos|strong="H1992" recogen|strong="H3950".
28 Vós lhes dais e eles o recolhem; abris a mão, e se fartam de bens.
29 Si|strong="H6440" escondes|strong="H5641" tu rostro|strong="H6440", se asustan.
29 Se desviais o rosto, eles se perturbam; se lhes retirais o sopro, expiram e voltam ao pó donde saíram.
30 Si|strong="H6440" envías|strong="H7971" tu Espíritu|strong="H7307", son creados.
30 Se enviais, porém, o vosso sopro, eles revivem e renovais a face da terra.
31 Que|strong="H1961" la gloria|strong="H3519" de Yahvé dure para|strong="H1961" siempre|strong="H5769".
31 Ao Senhor, glória eterna; alegre-se o Senhor em suas obras!
32 Él mira|strong="H5027" la tierra y esta tiembla.
32 Ele, cujo olhar basta para fazer tremer a terra, e cujo contato inflama as montanhas.
33 Cantaré|strong="H7891" a|strong="H3068" Yahvé toda mi vida|strong="H2416".
33 Enquanto viver, cantarei à glória do Senhor, salmodiarei ao meu Deus enquanto existir.
34 Que|strong="H5921" mis pensamientos le|strong="H5921" sean agradables.
34 Possam minhas palavras lhe ser agradáveis! Minha única alegria se encontra no Senhor.
35 Que|strong="H4480" los pecadores|strong="H2400" desaparezcan de|strong="H4480" la tierra.
35 Sejam tirados da terra os pecadores e doravante desapareçam os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Aleluia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.