Salmos 104

spabll (SPABLL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Alaba a|strong="H3068" Yahvé, alma|strong="H5315" mía.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor ! sobrevestido de glória e majestade,
2 Te envuelves en luz como|strong="H8008" en un manto.
2 coberto de luz como de um manto. Tu estendes o céu como uma cortina,
3 Construyes tus cuartos sobre|strong="H5921" las|strong="H5921" aguas|strong="H4325" de|strong="H5921" arriba.
3 pões nas águas o vigamento da tua morada, tomas as nuvens por teu carro e voas nas asas do vento.
4 Haces|strong="H6213" de los vientos|strong="H7307" tus mensajeros|strong="H4397",
4 Fazes a teus anjos ventos e a teus ministros, labaredas de fogo.
5 Tú pusiste los|strong="H5921" cimientos|strong="H3245" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra,
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não vacile em tempo nenhum.
6 La|strong="H5921" cubriste|strong="H3680" con|strong="H5921" las|strong="H5921" aguas|strong="H4325" profundas como|strong="H5921" con|strong="H5921" un abrigo.
6 Tomaste o abismo por vestuário e a cobriste; as águas ficaram acima das montanhas;
7 Ante tu reprensión huyeron|strong="H5127".
7 à tua repreensão, fugiram, à voz do teu trovão, bateram em retirada.
8 Las|strong="H1992" montañas se|strong="H1992" elevaron,
8 Elevaram-se os montes, desceram os vales, até ao lugar que lhes havias preparado.
9 Pusiste|strong="H7760" un límite que no|strong="H1077" pueden cruzar,
9 Puseste às águas divisa que não ultrapassarão, para que não tornem a cobrir a terra.
10 Tú envías|strong="H7971" manantiales a|strong="H3068" los valles.
10 Tu fazes rebentar fontes no vale, cujas águas correm entre os montes;
11 Dan de beber|strong="H8248" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" animales|strong="H2416" del campo|strong="H7704".
11 dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos selvagens matam a sua sede.
12 Junto|strong="H5921" a|strong="H3068" los|strong="H5921" arroyos anidan las|strong="H5921" aves|strong="H5775" del|strong="H5921" cielo|strong="H8064".
12 Junto delas têm as aves do céu o seu pouso e, por entre a ramagem, desferem o seu canto.
13 Riegas las montañas desde tu hogar en lo alto.
13 Do alto de tua morada, regas os montes; a terra farta-se do fruto de tuas obras.
14 Haces crecer el pasto para|strong="H4480" el ganado,
14 Fazes crescer a relva para os animais e as plantas, para o serviço do homem, de sorte que da terra tire o seu pão,
15 el vino|strong="H3196" que alegra|strong="H8055" el corazón|strong="H3824" del hombre,
15 o vinho, que alegra o coração do homem, o azeite, que lhe dá brilho ao rosto, e o alimento, que lhe sustém as forças.
16 Los árboles|strong="H6086" de|strong="H7646" Yahvé están bien regados,
16 Avigoram-se as árvores do Senhor e os cedros do Líbano que ele plantou,
17 donde|strong="H8033" los pájaros hacen sus nidos.
17 em que as aves fazem seus ninhos; quanto à cegonha, a sua casa é nos ciprestes.
18 Las altas montañas son para las cabras salvajes.
18 Os altos montes são das cabras montesinhas, e as rochas, o refúgio dos arganazes.
19 Él|strong="H6213" hizo|strong="H6213" la luna|strong="H3394" para marcar las estaciones.
19 Fez a lua para marcar o tempo; o sol conhece a hora do seu ocaso.
20 Tú traes la|strong="H3605" oscuridad|strong="H2822", y cae la|strong="H3605" noche|strong="H3915",
20 Dispões as trevas, e vem a noite, na qual vagueiam os animais da selva.
21 Los leones jóvenes rugen por su presa,
21 Os leõezinhos rugem pela presa e buscam de Deus o sustento;
22 Sale|strong="H2224" el sol|strong="H8121" y se esconden,
22 em vindo o sol, eles se recolhem e se acomodam nos seus covis.
23 La gente sale|strong="H3318" a|strong="H3068" su trabajo,
23 Sai o homem para o seu trabalho e para o seu encargo até à tarde.
24 ¡Yahvé, qué|strong="H4100" numerosas son tus obras|strong="H4639"!
24 Que variedade, Senhor , nas tuas obras! Todas com sabedoria as fizeste; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Allí|strong="H8033" está|strong="H2088" el|strong="H5973" mar|strong="H3220", inmenso y amplio,
25 Eis o mar vasto, imenso, no qual se movem seres sem conta, animais pequenos e grandes.
26 Allí|strong="H8033" navegan los barcos,
26 Por ele transitam os navios e o monstro marinho que formaste para nele folgar.
27 Todos|strong="H3605" ellos|strong="H3605" dependen de|strong="H5414" ti,
27 Todos esperam de ti que lhes dês de comer a seu tempo.
28 Tú les|strong="H1992" das|strong="H5414", y ellos|strong="H1992" recogen|strong="H3950".
28 Se lhes dás, eles o recolhem; se abres a mão, eles se fartam de bens.
29 Si|strong="H6440" escondes|strong="H5641" tu rostro|strong="H6440", se asustan.
29 Se ocultas o rosto, eles se perturbam; se lhes cortas a respiração, morrem e voltam ao seu pó.
30 Si|strong="H6440" envías|strong="H7971" tu Espíritu|strong="H7307", son creados.
30 Envias o teu Espírito, eles são criados, e, assim, renovas a face da terra.
31 Que|strong="H1961" la gloria|strong="H3519" de Yahvé dure para|strong="H1961" siempre|strong="H5769".
31 A glória do Senhor seja para sempre! Exulte o
32 Él mira|strong="H5027" la tierra y esta tiembla.
32 Com só olhar para a terra, ele a faz tremer; toca as montanhas, e elas fumegam.
33 Cantaré|strong="H7891" a|strong="H3068" Yahvé toda mi vida|strong="H2416".
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus durante a minha vida.
34 Que|strong="H5921" mis pensamientos le|strong="H5921" sean agradables.
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me alegrarei no
35 Que|strong="H4480" los pecadores|strong="H2400" desaparezcan de|strong="H4480" la tierra.
35 Desapareçam da terra os pecadores, e já não subsistam os perversos. Bendize, ó minha alma, ao Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.