Provérbios 8

spabll (SPABLL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ¿No|strong="H3808" escuchan cómo llama|strong="H7121" la|strong="H2451" sabiduría|strong="H2451"?
1 Por ventura não clama a Sabedoria e a inteligência não eleva a sua voz?
2 En|strong="H5921" lo|strong="H5921" más|strong="H5921" alto|strong="H4791" de|strong="H5921" las|strong="H5921" colinas,
2 No cume das montanhas posta-se ela, e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 Junto|strong="H3027" a|strong="H3068" las puertas|strong="H8179", a|strong="H3068" la entrada|strong="H3996" de la ciudad,
3 Alça sua voz na entrada das torres, junto às portas, nas proximidades da cidade.
4 “¡A|strong="H3068" ustedes, los|strong="H1121" hombres|strong="H1121", los|strong="H1121" llamo|strong="H7121"!
4 É a vós, ó homens, que eu apelo; minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Ustedes, inexpertos, aprendan a|strong="H3068" ser prudentes;
5 Ó simples, aprendei a prudência, adquiri a inteligência, ó insensatos.
6 Escúchenme, porque|strong="H3588" voy a|strong="H3068" decir|strong="H8085" cosas importantes;
6 Prestai atenção, pois! Coisas magníficas vos anuncio, de meus lábios só sairá retidão,
7 Mi boca|strong="H8193" dice siempre la|strong="H3588" verdad,
7 porque minha boca proclama a verdade e meus lábios detestam a iniqüidade.
8 Todo|strong="H3605" lo|strong="H3605" que|strong="H6310" digo es justo;
8 Todas as palavras de minha boca são justas, nelas nada há de falso nem de tortuoso.
9 Para el|strong="H3605" que|strong="H3605" tiene entendimiento, todo|strong="H3605" esto es claro;
9 São claras para os que as entendem e retas para o que chegou à ciência.
10 Acepten mi instrucción en lugar de la plata|strong="H3701",
10 Recebei a instrução e não o dinheiro. Preferi a ciência ao fino ouro,
11 Porque|strong="H3588" la|strong="H3588" sabiduría|strong="H2451" vale|strong="H2896" más|strong="H3588" que|strong="H3588" las joyas;
11 pois a Sabedoria vale mais que as pérolas e jóia alguma a pode igualar.
12 “Yo, la|strong="H2451" sabiduría|strong="H2451", convivo con la|strong="H2451" prudencia;
12 Eu, a Sabedoria, sou amiga da prudência, possuo uma ciência profunda.
13 Temer a|strong="H3068" Yahvé es odiar el mal|strong="H7451".
13 O temor do Senhor é o ódio ao mal. Orgulho, arrogância, caminho perverso, boca mentirosa: eis o que eu detesto.
14 Míos son el consejo|strong="H6098" y el buen juicio;
14 Meu é o conselho e o bom êxito, minha a inteligência, minha a força.
15 Gracias a|strong="H3068" mí reinan los reyes|strong="H4428"
15 Por mim reinam os reis e os legisladores decretam a justiça;
16 Gracias a|strong="H3068" mí gobiernan los|strong="H3605" jefes|strong="H8269" y los|strong="H3605" nobles,
16 por mim governam os magistrados e os magnatas regem a terra.
17 Yo amo a|strong="H3068" los que me aman,
17 Amo os que me amam. Quem me procura, encontra-me.
18 Conmigo están las riquezas|strong="H6239" y|strong="H3519" el honor,
18 Comigo estão a riqueza e a glória, os bens duráveis e a justiça.
19 Mis frutos|strong="H8393" son mejores|strong="H2896" que el oro|strong="H6337" más refinado;
19 Mais precioso que o mais fino ouro é o meu fruto, meu produto tem mais valor que a mais fina prata.
20 Yo camino|strong="H1980" por la senda|strong="H5410" de la justicia|strong="H6666",
20 Sigo o caminho da justiça, no meio da senda da eqüidade.
21 para darles riquezas a|strong="H3068" los que me aman
21 Deixo os meus haveres para os que me amam e acumulo seus tesouros.
22 “Yahvé me creó en el principio|strong="H7225" de su obra,
22 O Senhor me criou, como primícia de suas obras, desde o princípio, antes do começo da terra.
23 Fui establecida desde la eternidad|strong="H5769",
23 Desde a eternidade fui formada, antes de suas obras dos tempos antigos.
24 Nací cuando aún no había océanos,
24 Ainda não havia abismo quando fui concebida, e ainda as fontes das águas não tinham brotado.
25 Antes|strong="H6440" de|strong="H6440" que se formaran las montañas y las colinas,
25 Antes que assentados fossem os montes, antes dos outeiros, fui dada à luz;
26 Él|strong="H6213" aún|strong="H5704" no|strong="H3808" había|strong="H6213" hecho|strong="H6213" la tierra|strong="H6083" ni|strong="H3808" los campos,
26 antes que fossem feitos a terra e os campos e os primeiros elementos da poeira do mundo.
27 Yo estaba allí|strong="H8033" cuando estableció los|strong="H5921" cielos|strong="H8064"
27 Quando ele preparava os céus, ali estava eu; quando traçou o horizonte na superfície do abismo,
28 Estaba allí cuando puso las nubes en lo alto|strong="H4605"
28 quando firmou as nuvens no alto, quando dominou as fontes do abismo,
29 Cuando le puso|strong="H7760" límites al mar|strong="H3220" y marcó los cimientos de|strong="H4325" la tierra,
29 quando impôs regras ao mar, para que suas águas não transpusessem os limites, quando assentou os fundamentos da terra,
30 Día|strong="H3117" tras día|strong="H3117" yo era|strong="H1961" su alegría,
30 junto a ele estava eu como artífice, brincando todo o tempo diante dele,
31 Me alegraba en este mundo|strong="H8398" que|strong="H1121" él|strong="H1121" creó;
31 brincando sobre o globo de sua terra, achando as minhas delícias junto aos filhos dos homens.
32 “Así|strong="H6258" que|strong="H6258", hijos|strong="H1121", escúchenme ahora|strong="H6258":
32 E agora, meus filhos, escutai-me: felizes aqueles que guardam os meus caminhos.
33 Escuchen|strong="H8085" mi instrucción y sean sabios;
33 Ouvi minha instrução para serdes sábios, não a rejeiteis.
34 Dichoso el|strong="H5921" que|strong="H5921" me|strong="H5921" escucha|strong="H8085" y|strong="H5921" se|strong="H5921" queda a|strong="H3068" mi|strong="H5921" puerta|strong="H6607" día|strong="H3117" tras día|strong="H3117",
34 Feliz o homem que me ouve e que vela todos os dias à minha porta e guarda os umbrais de minha casa!
35 Porque|strong="H3588" el|strong="H3588" que|strong="H3588" me|strong="H3588" encuentra, encuentra la|strong="H3588" vida|strong="H2416"
35 Pois quem me acha encontra a vida e alcança o favor do Senhor.
36 Pero el|strong="H3605" que|strong="H3605" me ofende se hace daño a|strong="H3068" sí|strong="H5315" mismo|strong="H3605";
36 Mas quem me ofende, prejudica-se a si mesmo; quem me odeia, ama a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.