Provérbios 8

spabll (SPABLL) vs BKJ

Sair da comparação
1 ¿No|strong="H3808" escuchan cómo llama|strong="H7121" la|strong="H2451" sabiduría|strong="H2451"?
1 Acaso a sabedoria não clama? E não ergue o entendimento a sua voz?
2 En|strong="H5921" lo|strong="H5921" más|strong="H5921" alto|strong="H4791" de|strong="H5921" las|strong="H5921" colinas,
2 Ela se posta no topo dos lugares altos, pelo caminho nos lugares das veredas.
3 Junto|strong="H3027" a|strong="H3068" las puertas|strong="H8179", a|strong="H3068" la entrada|strong="H3996" de la ciudad,
3 Ela clama nos portões, à entrada da cidade, ao chegar às portas.
4 “¡A|strong="H3068" ustedes, los|strong="H1121" hombres|strong="H1121", los|strong="H1121" llamo|strong="H7121"!
4 A vós, ó homens, eu clamo; e a minha voz é aos filhos dos homens.
5 Ustedes, inexpertos, aprendan a|strong="H3068" ser prudentes;
5 Ó simples, entendei a sabedoria; e vós tolos sede de coração compreensivo.
6 Escúchenme, porque|strong="H3588" voy a|strong="H3068" decir|strong="H8085" cosas importantes;
6 Ouvi, porque eu falarei de coisas excelentes, e o abrir dos meus lábios será para as coisas certas.
7 Mi boca|strong="H8193" dice siempre la|strong="H3588" verdad,
7 Porque a minha boca falará a verdade, e os meus lábios abominam a perversidade.
8 Todo|strong="H3605" lo|strong="H3605" que|strong="H6310" digo es justo;
8 São justas todas as palavras da minha boca; não há nelas nada de mau ou perverso.
9 Para el|strong="H3605" que|strong="H3605" tiene entendimiento, todo|strong="H3605" esto es claro;
9 Todas elas são claras para aquele que entende, e certas para aquele que encontra o conhecimento.
10 Acepten mi instrucción en lugar de la plata|strong="H3701",
10 Recebei a minha instrução, e não a prata; e o conhecimento, mais do que o ouro fino escolhido.
11 Porque|strong="H3588" la|strong="H3588" sabiduría|strong="H2451" vale|strong="H2896" más|strong="H3588" que|strong="H3588" las joyas;
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubis; e todas as coisas que se podem desejar não se comparam a ela.
12 “Yo, la|strong="H2451" sabiduría|strong="H2451", convivo con la|strong="H2451" prudencia;
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e acho o conhecimento das invenções espirituosas.
13 Temer a|strong="H3068" Yahvé es odiar el mal|strong="H7451".
13 O temor do ­SENHOR é odiar o mal; o orgulho, a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu odeio.
14 Míos son el consejo|strong="H6098" y el buen juicio;
14 Meu é o conselho e a perfeita sabedoria; eu sou o entendimento, eu tenho força.
15 Gracias a|strong="H3068" mí reinan los reyes|strong="H4428"
15 Por mim reinam os reis, e os príncipes decretam justiça.
16 Gracias a|strong="H3068" mí gobiernan los|strong="H3605" jefes|strong="H8269" y los|strong="H3605" nobles,
16 Por mim príncipes governam, e nobres; todos os juízes da terra.
17 Yo amo a|strong="H3068" los que me aman,
17 Eu amo aqueles que me amam, e os que cedo me buscarem, me acharão.
18 Conmigo están las riquezas|strong="H6239" y|strong="H3519" el honor,
18 Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e a justiça.
19 Mis frutos|strong="H8393" son mejores|strong="H2896" que el oro|strong="H6337" más refinado;
19 Meu fruto é melhor do que o ouro; sim, do que o ouro refinado, e o meu rendimento mais do que a prata escolhida.
20 Yo camino|strong="H1980" por la senda|strong="H5410" de la justicia|strong="H6666",
20 Guio pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo;
21 para darles riquezas a|strong="H3068" los que me aman
21 para que eu faça herdar bens aqueles que me amam; e eu encherei seus tesouros.
22 “Yahvé me creó en el principio|strong="H7225" de su obra,
22 O ­SENHOR me possuiu no princípio de seu caminho, antes de suas obras mais antigas.
23 Fui establecida desde la eternidad|strong="H5769",
23 Fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 Nací cuando aún no había océanos,
24 Quando não havia profundidades, fui gerada, quando não havia fontes abundantes de água.
25 Antes|strong="H6440" de|strong="H6440" que se formaran las montañas y las colinas,
25 Antes que os montes fossem estabelecidos, antes das colinas, eu fui gerada;
26 Él|strong="H6213" aún|strong="H5704" no|strong="H3808" había|strong="H6213" hecho|strong="H6213" la tierra|strong="H6083" ni|strong="H3808" los campos,
26 enquanto ainda ele não havia feito a terra, nem os campos, nem o princípio do pó do mundo.
27 Yo estaba allí|strong="H8033" cuando estableció los|strong="H5921" cielos|strong="H8064"
27 Eu estava lá quando ele preparou os céus; quando ele traçou um círculo sobre a face do abismo;
28 Estaba allí cuando puso las nubes en lo alto|strong="H4605"
28 quando ele estabeleceu as nuvens acima; quando fortificou as fontes do abismo;
29 Cuando le puso|strong="H7760" límites al mar|strong="H3220" y marcó los cimientos de|strong="H4325" la tierra,
29 quando ele assinalou ao mar o seu decreto, para que as águas não traspassassem o seu mandamento, quando ele determinou os fundamentos da terra;
30 Día|strong="H3117" tras día|strong="H3117" yo era|strong="H1961" su alegría,
30 então eu estava junto a ele, como um, criando com ele; e eu era diariamente o seu deleite, regozijando-me sempre diante dele;
31 Me alegraba en este mundo|strong="H8398" que|strong="H1121" él|strong="H1121" creó;
31 regozijando-me na parte habitável de sua terra; e meus deleites estavam com os filhos dos homens.
32 “Así|strong="H6258" que|strong="H6258", hijos|strong="H1121", escúchenme ahora|strong="H6258":
32 Agora, pois, ó filhos, ouvi-me; porque abençoados são aqueles que guardam os meus caminhos.
33 Escuchen|strong="H8085" mi instrucción y sean sabios;
33 Ouvi a instrução, e sede sábios, não a rejeiteis.
34 Dichoso el|strong="H5921" que|strong="H5921" me|strong="H5921" escucha|strong="H8085" y|strong="H5921" se|strong="H5921" queda a|strong="H3068" mi|strong="H5921" puerta|strong="H6607" día|strong="H3117" tras día|strong="H3117",
34 Abençoado é o homem que me ouve, vigiando diariamente aos meus portões, esperando às ombreiras das minhas portas.
35 Porque|strong="H3588" el|strong="H3588" que|strong="H3588" me|strong="H3588" encuentra, encuentra la|strong="H3588" vida|strong="H2416"
35 Porque o que me encontrar, encontrará a vida, e obterá o favor do ­SENHOR.
36 Pero el|strong="H3605" que|strong="H3605" me ofende se hace daño a|strong="H3068" sí|strong="H5315" mismo|strong="H3605";
36 Mas aquele que pecar contra mim, arruinará a própria alma; todos aqueles que me odeiam amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.