Provérbios 5

spabll (SPABLL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Hijo|strong="H1121" mío, pon atención a|strong="H3068" mi sabiduría|strong="H2451";
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha inteligência inclina o teu ouvido;
2 para que sepas ser discreto
2 Para que guardes os meus conselhos e os teus lábios observem o conhecimento.
3 Pues|strong="H3588" los|strong="H3588" labios|strong="H8193" de|strong="H3588" la|strong="H3588" mujer adúltera destilan miel|strong="H5197",
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais suave do que o azeite.
4 pero al final resulta amarga|strong="H4751" como el ajenjo,
4 Mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 Sus pies|strong="H7272" bajan hasta la muerte|strong="H4194";
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos estão impregnados do inferno.
6 Ella no|strong="H3808" se|strong="H3045" fija en el camino|strong="H4570" de la vida|strong="H2416";
6 Para que não ponderes os caminhos da vida, as suas andanças são errantes: jamais os conhecerás.
7 Así|strong="H6258" que|strong="H6258", hijos|strong="H1121", escúchenme ahora|strong="H6258";
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Aléjate de|strong="H5921" esa mujer;
8 Longe dela seja o teu caminho, e não te chegues à porta da sua casa;
9 No|strong="H6435" sea|strong="H6435" que|strong="H6435" entregues|strong="H5414" tu honor a|strong="H3068" otros,
9 Para que não dês a outrem a tua honra, e não entregues a cruéis os teus anos de vida;
10 no|strong="H6435" sea|strong="H6435" que|strong="H6435" los extraños se|strong="H6435" hinchen con tus riquezas,
10 Para que não farte a estranhos o teu esforço, e todo o fruto do teu trabalho vá parar em casa alheia;
11 Al final de tu vida acabarás quejándote,
11 E no fim venhas a gemer, no consumir-se da tua carne e do teu corpo.
12 y dirás: “¡Cómo pude odiar la disciplina!
12 E então digas: Como odiei a correção! e o meu coração desprezou a repreensão!
13 No|strong="H3808" escuché|strong="H8085" a|strong="H3068" mis maestros,
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 ¡He estado|strong="H1961" a|strong="H3068" punto de|strong="H7451" la|strong="H3605" ruina total
14 No meio da congregação e da assembléia foi que eu me achei em quase todo o mal.
15 Bebe|strong="H8354" el agua|strong="H4325" de|strong="H4325" tu propia cisterna,
15 Bebe água da tua fonte, e das correntes do teu poço.
16 ¿Por qué|strong="H4325" derramar tus fuentes por las calles|strong="H7339"
16 Derramar-se-iam as tuas fontes por fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 Que|strong="H1961" sean|strong="H1961" solo para|strong="H1961" ti,
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos contigo.
18 ¡Bendita|strong="H1288" sea|strong="H1961" tu propia fuente|strong="H4726"!
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade.
19 Es como una cierva cariñosa, como una hermosa gacela;
19 Como cerva amorosa, e gazela graciosa, os seus seios te saciem todo o tempo; e pelo seu amor sejas atraído perpetuamente.
20 ¿Por|strong="H4100" qué|strong="H4100", hijo|strong="H1121" mío, dejarte cautivar por|strong="H4100" una adúltera?
20 E porque, filho meu, te deixarias atrair por outra mulher, e te abraçarias ao peito de uma estranha?
21 Pues|strong="H3588" Yahvé vigila los|strong="H3605" pasos del hombre
21 Eis que os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor, e ele pesa todas as suas veredas.
22 Al malvado lo atrapan sus propias maldades|strong="H5771";
22 Quanto ao ímpio, as suas iniqüidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Morirá|strong="H4191" por su|strong="H1931" falta de disciplina;
23 Ele morrerá, porque desavisadamente andou, e pelo excesso da sua loucura se perderá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.