Provérbios 20

spabll (SPABLL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 El|strong="H3605" vino|strong="H3196" vuelve burlona a|strong="H3068" la|strong="H3605" gente y el|strong="H3605" licor la|strong="H3605" hace peleonera;
1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 El|strong="H5674" enojo del rey|strong="H4428" es como|strong="H3715" el|strong="H5674" rugido de un león;
2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 Es un honor para el|strong="H3605" hombre evitar los|strong="H3605" pleitos,
3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 El flojo no|strong="H3808" quiere trabajar cuando hace frío;
4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 Los planes del corazón|strong="H3820" humano son aguas|strong="H4325" profundas|strong="H6013",
5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 Muchos|strong="H7230" dicen ser hombres de confianza,
6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 El|strong="H1121" hombre|strong="H1121" justo|strong="H6662" vive con integridad|strong="H8537";
7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 Cuando el|strong="H5921" rey|strong="H4428" se|strong="H5921" sienta en|strong="H5921" su trono|strong="H3678" para|strong="H5921" juzgar,
8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 ¿Quién|strong="H4310" puede presumir: “He purificado mi corazón|strong="H3820";
9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 Yahvé detesta que|strong="H1571" se usen pesas falsas
10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 Por sus hechos|strong="H4611" se conoce|strong="H5234" hasta al niño|strong="H5288",
11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 El|strong="H6213" oído|strong="H8085" para oír|strong="H8085" y|strong="H1571" el|strong="H6213" ojo|strong="H5869" para ver|strong="H7200":
12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 No|strong="H6435" te|strong="H5869" la|strong="H7646" pases durmiendo o|strong="H3068" te|strong="H5869" quedarás pobre;
13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 “¡No sirve! ¡No sirve!”, dice el que compra|strong="H7069";
14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 Hay|strong="H3426" mucho|strong="H7230" oro|strong="H2091" y joyas de gran valor,
15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 Al|strong="H1157" que|strong="H3588" se fíe de|strong="H3588" un extraño|strong="H5237", quítale|strong="H3947" la|strong="H3588" ropa;
16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 El pan|strong="H3899" ganado con mentiras|strong="H8267" le sabe dulce|strong="H6156" al hombre,
17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 Los planes se logran con buenos consejos|strong="H6098";
18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 El que|strong="H3808" anda|strong="H1980" con chismes todo lo|strong="H3808" cuenta;
19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 Al que maldice|strong="H7043" a|strong="H3068" su padre o|strong="H3068" a|strong="H3068" su madre,
20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 La riqueza que|strong="H3808" se|strong="H3808" amontona rápido al principio,
21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 No digas jamás: “¡Me voy a|strong="H3068" desquitar!”.
22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 Yahvé detesta las pesas falsas;
23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 Yahvé es quien|strong="H4100" dirige los pasos del hombre|strong="H1397";
24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 Es una trampa prometer algo a|strong="H3068" Dios a|strong="H3068" la ligera
25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 Un rey|strong="H4428" sabio|strong="H2450" separa a|strong="H3068" los|strong="H5921" malvados
26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 El|strong="H3605" espíritu del hombre es la|strong="H3605" lámpara|strong="H5216" de|strong="H5397" Yahvé;
27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 El amor y la verdad protegen al|strong="H4428" rey|strong="H4428";
28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 La gloria|strong="H8597" de los jóvenes es su fuerza|strong="H3581";
29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 Los golpes que hieren quitan la maldad|strong="H7451";
30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.