Provérbios 20

spabll (SPABLL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 El|strong="H3605" vino|strong="H3196" vuelve burlona a|strong="H3068" la|strong="H3605" gente y el|strong="H3605" licor la|strong="H3605" hace peleonera;
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte, alvoroçadora; e todo aquele que neles errar nunca será sábio.
2 El|strong="H5674" enojo del rey|strong="H4428" es como|strong="H3715" el|strong="H5674" rugido de un león;
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; o que provoca a sua ira peca contra a sua própria alma.
3 Es un honor para el|strong="H3605" hombre evitar los|strong="H3605" pleitos,
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões, mas todo tolo se entremete nelas.
4 El flojo no|strong="H3808" quiere trabajar cuando hace frío;
4 O preguiçoso não lavrará por causa do inverno, pelo que mendigará na sega e nada receberá.
5 Los planes del corazón|strong="H3820" humano son aguas|strong="H4325" profundas|strong="H6013",
5 Como águas profundas é o conselho no coração do homem; mas o homem de inteligência o tirará para fora.
6 Muchos|strong="H7230" dicen ser hombres de confianza,
6 Cada qual entre os homens apregoa a sua bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 El|strong="H1121" hombre|strong="H1121" justo|strong="H6662" vive con integridad|strong="H8537";
7 O justo anda na sua sinceridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 Cuando el|strong="H5921" rey|strong="H4428" se|strong="H5921" sienta en|strong="H5921" su trono|strong="H3678" para|strong="H5921" juzgar,
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos dissipa todo mal.
9 ¿Quién|strong="H4310" puede presumir: “He purificado mi corazón|strong="H3820";
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado!
10 Yahvé detesta que|strong="H1571" se usen pesas falsas
10 Duas espécies de peso e duas espécies de medida são abominação para o Senhor , tanto uma coisa como outra.
11 Por sus hechos|strong="H4611" se conoce|strong="H5234" hasta al niño|strong="H5288",
11 Até a criança se dará a conhecer pelas suas ações, se a sua obra for pura e reta.
12 El|strong="H6213" oído|strong="H8085" para oír|strong="H8085" y|strong="H1571" el|strong="H6213" ojo|strong="H5869" para ver|strong="H7200":
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 No|strong="H6435" te|strong="H5869" la|strong="H7646" pases durmiendo o|strong="H3068" te|strong="H5869" quedarás pobre;
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos e te fartarás de pão.
14 “¡No sirve! ¡No sirve!”, dice el que compra|strong="H7069";
14 Nada vale, nada vale, dirá o comprador, mas, indo-se, então, se gabará.
15 Hay|strong="H3426" mucho|strong="H7230" oro|strong="H2091" y joyas de gran valor,
15 Há ouro e abundância de rubins, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 Al|strong="H1157" que|strong="H3588" se fíe de|strong="H3588" un extraño|strong="H5237", quítale|strong="H3947" la|strong="H3588" ropa;
16 Aquele que fica por fiador do estranho tira a sua roupa e penhora-a por um estranho.
17 El pan|strong="H3899" ganado con mentiras|strong="H8267" le sabe dulce|strong="H6156" al hombre,
17 Suave é ao homem o pão da mentira, mas, depois, a sua boca se encherá de pedrinhas de areia.
18 Los planes se logran con buenos consejos|strong="H6098";
18 Cada pensamento com conselho se confirma; e com conselhos prudentes faz a guerra.
19 El que|strong="H3808" anda|strong="H1980" con chismes todo lo|strong="H3808" cuenta;
19 O que anda maldizendo descobre o segredo; pelo que, com o que afaga com seus lábios, não te entremetas.
20 Al que maldice|strong="H7043" a|strong="H3068" su padre o|strong="H3068" a|strong="H3068" su madre,
20 O que a seu pai ou a sua mãe amaldiçoar, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada e ficará em trevas densas.
21 La riqueza que|strong="H3808" se|strong="H3808" amontona rápido al principio,
21 Entrando-se apressadamente de posse de uma herança no princípio, o seu fim não será bendito.
22 No digas jamás: “¡Me voy a|strong="H3068" desquitar!”.
22 Não digas: Vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor , e ele te livrará.
23 Yahvé detesta las pesas falsas;
23 Duas espécies de peso são abomináveis ao Senhor , e balanças enganosas não são boas.
24 Yahvé es quien|strong="H4100" dirige los pasos del hombre|strong="H1397";
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor ; o homem, pois, como entenderá o seu caminho?
25 Es una trampa prometer algo a|strong="H3068" Dios a|strong="H3068" la ligera
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então, inquirir.
26 Un rey|strong="H4428" sabio|strong="H2450" separa a|strong="H3068" los|strong="H5921" malvados
26 O rei sábio dissipa os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 El|strong="H3605" espíritu del hombre es la|strong="H3605" lámpara|strong="H5216" de|strong="H5397" Yahvé;
27 A alma do homem é a lâmpada do Senhor , a qual esquadrinha todo o mais íntimo do ventre.
28 El amor y la verdad protegen al|strong="H4428" rey|strong="H4428";
28 Benignidade e verdade guardam o rei, e com benignidade sustém ele o seu trono.
29 La gloria|strong="H8597" de los jóvenes es su fuerza|strong="H3581";
29 O ornato dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos, as cãs.
30 Los golpes que hieren quitan la maldad|strong="H7451";
30 Os vergões das feridas são a purificação dos maus, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.