Provérbios 20
spabll (SPABLL) vs NAA
1 El|strong="H3605" vino|strong="H3196" vuelve burlona a|strong="H3068" la|strong="H3605" gente y el|strong="H3605" licor la|strong="H3605" hace peleonera;
1 O vinho é zombador e a bebida forte causa alvoroço; todo aquele que é vencido por eles não é sábio.
2 El|strong="H5674" enojo del rey|strong="H4428" es como|strong="H3715" el|strong="H5674" rugido de un león;
2 A fúria do rei é como o rugido do leão; quem o provoca peca contra a própria vida.
3 Es un honor para el|strong="H3605" hombre evitar los|strong="H3605" pleitos,
3 É uma honra para alguém ficar longe de conflitos, mas os insensatos envolvem-se neles.
4 El flojo no|strong="H3808" quiere trabajar cuando hace frío;
4 O preguiçoso não ara as terras porque é inverno; por isso, no tempo da colheita, procura e não encontra nada.
5 Los planes del corazón|strong="H3820" humano son aguas|strong="H4325" profundas|strong="H6013",
5 Os propósitos do coração humano são como águas profundas, mas quem é inteligente sabe como trazê-los à tona.
6 Muchos|strong="H7230" dicen ser hombres de confianza,
6 Muitos proclamam a sua própria bondade, mas alguém que é digno de confiança, quem o achará?
7 El|strong="H1121" hombre|strong="H1121" justo|strong="H6662" vive con integridad|strong="H8537";
7 O justo anda na sua integridade; felizes são os seus filhos depois dele.
8 Cuando el|strong="H5921" rey|strong="H4428" se|strong="H5921" sienta en|strong="H5921" su trono|strong="H3678" para|strong="H5921" juzgar,
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com os seus olhos dispersa todo mal.
9 ¿Quién|strong="H4310" puede presumir: “He purificado mi corazón|strong="H3820";
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o meu coração; estou limpo do meu pecado”?
10 Yahvé detesta que|strong="H1571" se usen pesas falsas
10 O Senhor detesta o uso de dois pesos e duas medidas; ele detesta tanto uma coisa quanto a outra.
11 Por sus hechos|strong="H4611" se conoce|strong="H5234" hasta al niño|strong="H5288",
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 El|strong="H6213" oído|strong="H8085" para oír|strong="H8085" y|strong="H1571" el|strong="H6213" ojo|strong="H5869" para ver|strong="H7200":
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o tanto um como o outro.
13 No|strong="H6435" te|strong="H5869" la|strong="H7646" pases durmiendo o|strong="H3068" te|strong="H5869" quedarás pobre;
13 Não ame o sono, para que você não empobreça; abra os olhos e você terá pão de sobra.
14 “¡No sirve! ¡No sirve!”, dice el que compra|strong="H7069";
14 “Não presta! Não vale tanto!” — diz o comprador; mas, quando vai embora, então se gaba do negócio que fez.
15 Hay|strong="H3426" mucho|strong="H7230" oro|strong="H2091" y joyas de gran valor,
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas palavras que transmitem conhecimento são joia preciosa.
16 Al|strong="H1157" que|strong="H3588" se fíe de|strong="H3588" un extraño|strong="H5237", quítale|strong="H3947" la|strong="H3588" ropa;
16 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se compromete por estrangeiros.
17 El pan|strong="H3899" ganado con mentiras|strong="H8267" le sabe dulce|strong="H6156" al hombre,
17 O pão que se ganha com fraude pode ser gostoso, mas depois a boca se encherá de areia.
18 Los planes se logran con buenos consejos|strong="H6098";
18 Os planos são estabelecidos mediante os conselhos; faça a guerra com prudência.
19 El que|strong="H3808" anda|strong="H1980" con chismes todo lo|strong="H3808" cuenta;
19 O mexeriqueiro revela os segredos; portanto, não se meta com quem fala demais.
20 Al que maldice|strong="H7043" a|strong="H3068" su padre o|strong="H3068" a|strong="H3068" su madre,
20 Se alguém amaldiçoa o seu pai ou a sua mãe, a sua lâmpada se apagará na mais densa escuridão.
21 La riqueza que|strong="H3808" se|strong="H3808" amontona rápido al principio,
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 No digas jamás: “¡Me voy a|strong="H3068" desquitar!”.
22 Não diga: “Vou me vingar do mal”; espere no
23 Yahvé detesta las pesas falsas;
23 O Senhor detesta o uso de dois pesos, e uma balança desonesta não é boa.
24 Yahvé es quien|strong="H4100" dirige los pasos del hombre|strong="H1397";
24 Os passos de cada pessoa são dirigidos pelo como poderá alguém entender o seu próprio caminho?
25 Es una trampa prometer algo a|strong="H3068" Dios a|strong="H3068" la ligera
25 É uma armadilha dizer precipitadamente: “Isto é santo!”, e só refletir depois de fazer o voto.
26 Un rey|strong="H4428" sabio|strong="H2450" separa a|strong="H3068" los|strong="H5921" malvados
26 O rei sábio peneira os maus e faz passar sobre eles a roda.
27 El|strong="H3605" espíritu del hombre es la|strong="H3605" lámpara|strong="H5216" de|strong="H5397" Yahvé;
27 O espírito do ser humano é a lâmpada do a qual examina o mais profundo do seu ser.
28 El amor y la verdad protegen al|strong="H4428" rey|strong="H4428";
28 Bondade e fidelidade preservam o rei; é com bondade que ele sustém o seu trono.
29 La gloria|strong="H8597" de los jóvenes es su fuerza|strong="H3581";
29 A glória dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 Los golpes que hieren quitan la maldad|strong="H7451";
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites limpam o mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.