Oséias 2

spabll (SPABLL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “Díganles a|strong="H3068" sus|strong="H1992" hermanos: “¡Pueblo|strong="H5971" mío|strong="H5971"!”
1 Dizei a vossos irmãos: Ami; e a vossas irmãs: Ruama.
2 ¡Reclámenle a|strong="H3068" su|strong="H3588" madre!
2 Contendei com vossa mãe, contendei, porque ela não é minha mulher, e eu não sou seu marido; e desvie ela as suas prostituições da sua vista e os seus adultérios de entre os seus seios.
3 para|strong="H5971" que|strong="H5971" yo no la desnude por completo,
3 Para que eu não a despoje, ficando ela nua, e a ponha como no dia em que nasceu, e a faça como um deserto, e a torne como uma terra seca, e a mate à sede;
4 No|strong="H3808" tendré compasión de|strong="H3588" sus|strong="H1931" hijos,
4 E não me compadeça de seus filhos, porque são filhos de prostituições.
5 Porque|strong="H6435" su madre se|strong="H6435" ha prostituido;
5 Porque sua mãe se prostituiu; aquela que os concebeu houve-se torpemente, porque diz: Irei atrás de meus amantes, que me dão o meu pão e a minha água, a minha lã e o meu linho, o meu óleo e as minhas bebidas.
6 Por|strong="H3588" lo|strong="H3808" tanto, voy a|strong="H3068" cercar su|strong="H1992" camino con|strong="H3588" espinos,
6 Portanto, eis que cercarei o teu caminho com espinhos; e levantarei um muro de sebe, para que ela não ache as suas veredas.
7 Ella perseguirá a|strong="H3068" sus amantes,
7 Ela irá atrás de seus amantes, mas não os alcançará; e buscá-los-á, mas não os achará; então dirá: Ir-me-ei, e tornar-me-ei a meu primeiro marido, porque melhor me ia então do que agora.
8 Ella no|strong="H3808" reconoció que|strong="H3808" era yo quien le daba el trigo, el vino|strong="H1870" nuevo y el aceite;
8 Ela, pois, não reconhece que eu lhe dei o grão, e o mosto, e o azeite, e que lhe multipliquei a prata e o ouro, que eles usaram para Baal.
9 Por|strong="H3588" lo|strong="H3808" tanto, volveré|strong="H7725" y|strong="H3588" le quitaré mi|strong="H1245" trigo en|strong="H3588" su|strong="H3588" tiempo de|strong="H3588" cosecha,
9 Portanto tornarei a tirar o meu grão a seu tempo e o meu mosto no seu tempo determinado; e arrebatarei a minha lã e o meu linho, com que cobriam a sua nudez.
10 Ahora descubriré su|strong="H1931" vergüenza a|strong="H3068" la|strong="H1931" vista de|strong="H3588" sus|strong="H1931" amantes,
10 E agora descobrirei a sua vileza diante dos olhos dos seus amantes, e ninguém a livrará da minha mão.
11 También|strong="H3651" pondré fin a|strong="H3068" todas sus celebraciones:
11 E farei cessar todo o seu gozo, as suas festas, as suas luas novas, e os seus sábados, e todas as suas festividades.
12 Arruinaré sus viñas y sus higueras,
12 E devastarei a sua vide e a sua figueira, de que ela diz: É esta a minha paga que me deram os meus amantes; eu, pois, farei delas um bosque, e as feras do campo as devorarão.
13 La|strong="H3605" castigaré por los|strong="H3605" días en que|strong="H3605" quemaba incienso a|strong="H3068" los|strong="H3605" baales,
13 Castigá-la-ei pelos dias dos Baalins, nos quais lhes queimou incenso, e se adornou dos seus pendentes e das suas jóias, e andou atrás de seus amantes, mas de mim se esqueceu, diz o SENHOR.
14 “Por|strong="H5414" lo|strong="H1992" tanto, voy a|strong="H3068" seducirla;
14 Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.
15 Desde|strong="H5921" allí le|strong="H5921" devolveré sus|strong="H1992" viñas,
15 E lhe darei as suas vinhas dali, e o vale de Acor, por porta de esperança; e ali cantará, como nos dias de sua mocidade, e como no dia em que subiu da terra do Egito.
16 En|strong="H5921" aquel día”, dice|strong="H1696" Yahvé,
16 E naquele dia, diz o SENHOR, tu me chamarás: Meu marido; e não mais me chamarás: Meu senhor.
17 Porque|strong="H8033" quitaré de|strong="H5414" su boca los nombres de|strong="H5414" los baales,
17 E da sua boca tirarei os nomes dos Baalins, e não mais se lembrará desses nomes.
18 En|strong="H5750" ese|strong="H1931" día|strong="H3117" haré un pacto a|strong="H3068" favor de|strong="H5750" ellos|strong="H1931" con los|strong="H1931" animales del campo,
18 E naquele dia farei por eles aliança com as feras do campo, e com as aves do céu, e com os répteis da terra; e da terra quebrarei o arco, e a espada, e a guerra, e os farei deitar em segurança.
19 Me casaré contigo para|strong="H5493" siempre;
19 E desposar-te-ei comigo para sempre; desposar-te-ei comigo em justiça, e em juízo, e em benignidade, e em misericórdias.
20 Me|strong="H4480" casaré contigo|strong="H5973" en|strong="H4480" fidelidad,
20 E desposar-te-ei comigo em fidelidade, e conhecerás ao Senhor.
21 En aquel día yo responderé”, dice Yahvé.
21 E acontecerá naquele dia que eu atenderei, diz o Senhor; eu atenderei aos céus, e estes atenderão à terra.
22 y la tierra le responderá al trigo, al vino nuevo y al aceite;
22 E a terra atenderá ao trigo, e ao mosto, e ao azeite, e estes atenderão a Jizreel.
23 Yo la|strong="H1931" sembraré para|strong="H1961" mí|strong="H1961" en la|strong="H1931" tierra;
23 E semeá-la-ei para mim na terra, e compadecer-me-ei dela que não obteve misericórdia; e eu direi àquele que não era meu povo: Tu és meu povo; e ele dirá: Tu és meu Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.