Jó 20

spabll (SPABLL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Entonces Zofar de Naamat respondió|strong="H6030":
1 Então Zofar, de Naamate, respondeu:
2 “Mis pensamientos|strong="H5587" me obligan a|strong="H3068" responder|strong="H7725",
2 "Agitam-se os meus pensamentos e levam-me a responder porque estou profundamente perturbado.
3 He escuchado insultos que me avergüenzan,
3 Ouvi uma repreensão que me desonra, e o meu entendimento faz-me contestar.
4 ¿Acaso no|strong="H5921" sabes|strong="H3045" que|strong="H4480" desde|strong="H4480" siempre|strong="H5703",
4 "Certamente você sabe que sempre foi assim, desde a antigüidade; desde que o homem foi posto na terra,
5 el|strong="H3588" triunfo de|strong="H3588" los|strong="H3588" malvados es|strong="H3588" breve
5 o riso dos maus é passageiro, e a alegria dos ímpios dura apenas um instante.
6 Aunque su orgullo llegue hasta el cielo|strong="H8064"
6 Mesmo que o seu orgulho chegue aos céus e a sua cabeça toque as nuvens,
7 desaparecerá para siempre como su propio excremento;
7 ele perecerá para sempre, como o seu próprio excremento; os que o tinham visto perguntarão: ‘Onde ele foi parar? ’
8 Volará|strong="H5774" como un sueño|strong="H2472" y no|strong="H3808" lo|strong="H3808" encontrarán;
8 Ele voa e vai-se como um sonho, para nunca mais ser encontrado, banido como uma visão noturna.
9 El ojo|strong="H5869" que|strong="H3808" lo|strong="H3808" vio, no|strong="H3808" lo|strong="H3808" volverá|strong="H3254" a|strong="H3068" ver;
9 O olho que o viu não o verá mais, nem o seu lugar o tornará a ver.
10 Sus hijos|strong="H1121" tendrán que|strong="H1121" pedir limosna a|strong="H3068" los|strong="H1121" pobres|strong="H1800",
10 Seus filhos têm que indenizar os pobres; ele próprio, com suas mãos, terá que refazer sua riqueza.
11 Sus huesos|strong="H6106" estaban llenos|strong="H4390" de|strong="H5921" vigor juvenil,
11 O vigor juvenil que enche os seus ossos jazerá com ele no pó.
12 “Aunque la maldad|strong="H7451" le sepa dulce en|strong="H8478" la boca|strong="H6310"
12 "Mesmo que o mal seja doce em sua boca e ele o esconda sob a língua,
13 aunque|strong="H3808" no|strong="H3808" quiera soltarla
13 mesmo que o retenha na boca para saboreá-lo,
14 esa comida|strong="H3899" se le amargará en el estómago;
14 ainda assim a sua comida azedará no estômago; e será como veneno de cobra em seu interior.
15 Vomitará las riquezas|strong="H2428" que se tragó;
15 Ele vomitará as riquezas que engoliu; Deus fará seu estômago lançá-las fora.
16 Chupará|strong="H3243" veneno|strong="H7219" de víboras;
16 Sugará veneno de cobra; as presas de uma víbora o matarão.
17 No disfrutará de los arroyos|strong="H5158",
17 Não terá gosto na contemplação dos regatos, e dos rios que vertem mel e nata.
18 Tendrá que|strong="H3808" devolver lo|strong="H3808" que|strong="H3808" ganó y no|strong="H3808" se|strong="H3808" lo|strong="H3808" comerá;
18 Terá que devolver aquilo pelo que lutou, sem aproveitá-lo, e não desfrutará dos lucros do seu comércio.
19 Porque|strong="H3588" oprimió y|strong="H3588" abandonó a|strong="H3068" los|strong="H3588" pobres|strong="H1800";
19 Sim, pois ele tem oprimido os pobres e os tem deixado desamparados; apoderou-se de casas que não construiu.
20 “Como|strong="H3588" su|strong="H3588" ambición no|strong="H3808" conoció|strong="H3045" límites,
20 "Certo é que a sua cobiça não lhe trará descanso, e o seu tesouro não o salvará.
21 No|strong="H3808" dejó nada|strong="H3808" sin|strong="H3808" devorar,
21 Nada lhe restou para devorar; sua prosperidade não durará muito.
22 En medio|strong="H3027" de su abundancia, lo|strong="H3605" alcanzará la|strong="H3605" angustia;
22 Em meio à sua fartura, a aflição o dominará; a força total da desgraça o atingirá.
23 Cuando|strong="H1961" esté|strong="H1961" por|strong="H5921" llenarse el|strong="H5921" estómago, Dios descargará contra|strong="H5921" él|strong="H5921" su furia;
23 Quando ele estiver de estômago cheio, Deus dará vazão às tremendas chamas de sua ira, e sobre ele despejará o seu furor.
24 Si escapa de las armas|strong="H5402" de hierro|strong="H1270",
24 Se escapar da arma de ferro, o bronze da sua flecha o atravessará.
25 Cuando se|strong="H5921" saque|strong="H3318" la|strong="H5921" flecha de|strong="H5921" la|strong="H5921" espalda,
25 Ele o arrancará das suas costas, a ponta reluzente saindo do seu fígado. Grande pavor virá sobre ele;
26 La|strong="H3605" oscuridad|strong="H2822" total aguarda a|strong="H3068" sus tesoros;
26 densas trevas estarão à espera dos seus tesouros. Um fogo não assoprado o consumirá e devorará o que sobrar em sua tenda.
27 El cielo|strong="H8064" revelará su maldad|strong="H5771"
27 Os céus porão à mostra a sua culpa; a terra se levantará contra ele.
28 Las riquezas de su casa|strong="H1004" se esfumarán;
28 Uma inundação arrastará a sua casa, águas avassaladoras, no dia da ira de Deus.
29 Este|strong="H2088" es|strong="H2088" el destino que|strong="H2088" Dios le da al malvado,
29 Esse é o destino que Deus dá aos ímpios, é a herança designada por Deus para eles".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.