Isaías 43
spabll (SPABLL) vs NVT
1 Pero|strong="H3588" ahora|strong="H6258", así|strong="H3541" dice Yahvé, el|strong="H3588" que|strong="H3588" te|strong="H3588" creó, Jacob|strong="H3290",
1 Mas agora, ó Jacó, ouça o S enhor que o criou; ó Israel, assim diz aquele que o formou: “Não tema, pois eu o resgatei; eu o chamei pelo nome, você é meu.
2 Cuando|strong="H3588" pases|strong="H5674" por|strong="H3588" las aguas|strong="H4325", yo|strong="H3588" estaré contigo;
2 Quando passar por águas profundas, estarei a seu lado. Quando atravessar rios, não se afogará. Quando passar pelo fogo, não se queimará; as chamas não lhe farão mal.
3 Porque|strong="H3588" yo|strong="H3588" soy Yahvé, tu Dios|strong="H3068",
3 Pois eu sou o S enhor , seu Deus, o Santo de Israel, seu Salvador. Dei o Egito como resgate por sua liberdade; em troca de você, dei a Etiópia
4 Porque te|strong="H5869" aprecio mucho,
4 Outros foram entregues em seu lugar, troquei a vida deles pela sua. Pois você é precioso para mim, é honrado e eu o amo.
5 No|strong="H3588" tengas miedo|strong="H3372", porque|strong="H3588" yo|strong="H3588" estoy contigo;
5 “Não tema, pois estou com você; reunirei você e seus descendentes desde o leste e o oeste.
6 Diré al norte|strong="H6828": “¡Suéltalos!”;
6 Direi ao norte e ao sul: ‘Tragam de volta meus filhos e filhas, desde os confins da terra.
7 traigan a|strong="H3068" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" que|strong="H3605" es llamado|strong="H8034" por mi nombre|strong="H8034",
7 Tragam todos que me reconhecem como seu Deus, pois eu os criei para minha glória; fui eu quem os formou’”.
8 Saquen al pueblo|strong="H5971" que|strong="H5971" tiene|strong="H3426" ojos|strong="H5869" pero está|strong="H3426" ciego|strong="H5787",
8 Tragam o povo que tem olhos, mas é cego, que tem ouvidos, mas é surdo.
9 Que|strong="H4310" se reúnan todas|strong="H3605" las naciones|strong="H1471"
9 Reúnam as nações! Juntem os povos do mundo! Qual de seus ídolos predisse coisas semelhantes a estas? Qual deles pode prever o que acontecerá amanhã? Onde estão as testemunhas dessas previsões? Quem pode comprovar que disseram a verdade?
10 “Ustedes son|strong="H1961" mis testigos|strong="H5707"”, dice|strong="H5002" Yahvé,
10 “Você é minha testemunha, ó Israel!”, diz o S enhor . “Você é meu servo. Foi escolhido para me conhecer, para crer em mim, para entender que somente eu sou Deus. Não há outro Deus, nunca houve e nunca haverá.
11 Yo, yo soy Yahvé,
11 Eu, somente eu, sou o S enhor , e não há outro Salvador.
12 Yo soy el que anunció|strong="H5046", salvó|strong="H3467" y lo dio a|strong="H3068" conocer;
12 Primeiro, previ sua salvação, então o salvei e proclamei isso ao mundo. Nenhum deus estrangeiro jamais fez algo assim; você, Israel, é testemunha de que sou o único Deus”, diz o S
13 “Desde la|strong="H1931" eternidad, yo soy|strong="H1931" Dios.
13 “Desde a eternidade, eu sou Deus; não há quem possa livrar alguém de minha mão, não há quem possa desfazer o que eu fiz.”
14 Así|strong="H3541" dice Yahvé, su Redentor|strong="H1350", el|strong="H3605" Santo|strong="H6918" de Israel|strong="H3478": “Por|strong="H4616" amor a|strong="H3068" ustedes enviaré|strong="H7971" enemigos contra|strong="H3478" Babilonia; haré que|strong="H4616" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" caldeos|strong="H3778" huyan como fugitivos|strong="H1281" en los|strong="H3605" barcos de los|strong="H3605" que|strong="H4616" estaban tan orgullosos.
14 Assim diz o S enhor , seu Redentor, o Santo de Israel: “Por sua causa, enviarei um exército contra a Babilônia; obrigarei os babilônios nos navios de que tanto se orgulham.
15 Yo soy Yahvé, su Santo|strong="H6918", el Creador de Israel|strong="H3478", su Rey|strong="H4428"”.
15 Eu sou o S enhor , seu Santo, Criador e Rei de Israel.
16 Así|strong="H3541" dice Yahvé, el que|strong="H4325" abre camino|strong="H1870" en el mar|strong="H3220"
16 Eu sou o S enhor , que abriu uma passagem no meio das águas, um caminho seco pelo mar.
17 el que hace salir|strong="H3318" carros|strong="H7393" y caballos|strong="H5483",
17 Chamei o exército poderoso do Egito, com seus carros e cavalos. Eu os submergi nas ondas, e eles se afogaram; sua vida se apagou como um pavio fumegante.
18 “Olviden las cosas pasadas;
18 “Esqueçam tudo isso, não é nada comparado ao que vou fazer.
19 ¡Miren! Estoy a|strong="H3068" punto de hacer|strong="H6213" algo nuevo|strong="H2319";
19 Pois estou prestes a realizar algo novo. Vejam, já comecei! Não percebem? Abrirei um caminho no meio do deserto, farei rios na terra seca.
20 Los|strong="H3588" animales|strong="H2416" salvajes me|strong="H3588" honrarán,
20 Os animais selvagens nos campos me glorificarão, e também os chacais e as corujas, por lhes dar água no deserto. Sim, farei rios na terra seca, para que meu povo escolhido se refresque.
21 Este|strong="H2098" es el pueblo|strong="H5971" que|strong="H2098" formé|strong="H3335" para|strong="H5971" mí,
21 Formei este povo para mim mesmo; um dia, ele me honrará perante o mundo.
22 “Pero|strong="H3588" tú, Jacob|strong="H3290", no|strong="H3808" me|strong="H3588" has invocado|strong="H7121";
22 “Mas você, ó Jacó, não clama por mim; você se cansou de mim, ó Israel!
23 No|strong="H3808" me trajiste ovejas para tus holocaustos|strong="H5930"
23 Não me trouxe ovelhas nem bodes para holocaustos, não me honrou com sacrifícios, embora eu não o tenha sobrecarregado nem cansado com exigências de ofertas de cereal e incenso.
24 No|strong="H3808" gastaste dinero|strong="H3701" para comprarme caña|strong="H7070" aromática,
24 Você não me trouxe cálamo perfumado, nem me agradou com a gordura de sacrifícios. Em vez disso, me sobrecarregou com seus pecados e me cansou com suas maldades.
25 “Yo soy|strong="H1931" quien|strong="H1931" borra|strong="H4229" tus rebeliones|strong="H6588" por|strong="H4616" amor a|strong="H3068" mí mismo|strong="H1931",
25 “Eu, somente eu, por minha própria causa, apagarei seus pecados e nunca mais voltarei a pensar neles.
26 Hazme recordar, presentemos nuestro caso;
26 Relembremos juntos a situação, apresente sua defesa para provar inocência.
27 Tu primer|strong="H7223" antepasado pecó|strong="H2398",
27 Desde o princípio, seu primeiro antepassado pecou, e seus líderes se rebelaram contra mim.
28 Por|strong="H5414" eso humillé a|strong="H3068" los jefes|strong="H8269" del santuario|strong="H6944",
28 Por isso, humilhei seus sacerdotes; decretei destruição total para Jacó, vergonha para Israel.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.