Isaías 43
spabll (SPABLL) vs NVI
1 Pero|strong="H3588" ahora|strong="H6258", así|strong="H3541" dice Yahvé, el|strong="H3588" que|strong="H3588" te|strong="H3588" creó, Jacob|strong="H3290",
1 Mas agora assim diz o Senhor, aquele que o criou, ó Jacó, aquele que o formou, ó Israel: "Não tema, pois eu o resgatei; eu o chamei pelo nome; você é meu.
2 Cuando|strong="H3588" pases|strong="H5674" por|strong="H3588" las aguas|strong="H4325", yo|strong="H3588" estaré contigo;
2 Quando você atravessar as águas, eu estarei com você; e, quando você atravessar os rios, eles não o encobrirão. Quando você andar através do fogo, você não se queimará; as chamas não o deixarão em brasas.
3 Porque|strong="H3588" yo|strong="H3588" soy Yahvé, tu Dios|strong="H3068",
3 Pois eu sou o Senhor, o seu Deus, o Santo de Israel, o seu Salvador; dou o Egito como resgate por você, a Etiópia e Sebá em troca de você.
4 Porque te|strong="H5869" aprecio mucho,
4 Visto que você é precioso e honrado à minha vista, e porque eu o amo, darei homens em seu lugar, e nações em troca de sua vida.
5 No|strong="H3588" tengas miedo|strong="H3372", porque|strong="H3588" yo|strong="H3588" estoy contigo;
5 Não tenha medo, pois eu estou com você, do oriente trarei seus filhos e do ocidente ajuntarei você.
6 Diré al norte|strong="H6828": “¡Suéltalos!”;
6 Direi ao norte ‘Entregue-os! ’ e ao sul ‘Não os retenha’. De longe tragam os meus filhos, e dos confins da terra as minhas filhas;
7 traigan a|strong="H3068" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" que|strong="H3605" es llamado|strong="H8034" por mi nombre|strong="H8034",
7 todo o que é chamado pelo meu nome, a quem criei para a minha glória, a quem formei e fiz".
8 Saquen al pueblo|strong="H5971" que|strong="H5971" tiene|strong="H3426" ojos|strong="H5869" pero está|strong="H3426" ciego|strong="H5787",
8 Traga o povo que tem olhos, mas é cego, que tem ouvidos, mas é surdo.
9 Que|strong="H4310" se reúnan todas|strong="H3605" las naciones|strong="H1471"
9 Todas as nações se reúnem, e os povos se ajuntam. Qual deles predisse isto e anunciou as coisas passadas? Que eles façam entrar suas testemunhas, para provarem que estavam certos, para que outros ouçam e digam: "É verdade".
10 “Ustedes son|strong="H1961" mis testigos|strong="H5707"”, dice|strong="H5002" Yahvé,
10 "Vocês são minhas testemunhas", declara o Senhor, "e meu servo, a quem escolhi, para que vocês saibam e creiam em mim e entendam que eu sou Deus. Antes de mim nenhum deus se formou, nem haverá algum depois de mim.
11 Yo, yo soy Yahvé,
11 Eu, eu mesmo, sou o Senhor, e além de mim não há salvador algum.
12 Yo soy el que anunció|strong="H5046", salvó|strong="H3467" y lo dio a|strong="H3068" conocer;
12 Eu revelei, salvei e anunciei; eu, e não um deus estrangeiro entre vocês. Vocês são testemunhas de que eu sou Deus", declara o Senhor.
13 “Desde la|strong="H1931" eternidad, yo soy|strong="H1931" Dios.
13 " Desde os dias mais antigos eu o sou. Não há quem possa livrar alguém de minha mão. Agindo eu quem pode desfazer? "
14 Así|strong="H3541" dice Yahvé, su Redentor|strong="H1350", el|strong="H3605" Santo|strong="H6918" de Israel|strong="H3478": “Por|strong="H4616" amor a|strong="H3068" ustedes enviaré|strong="H7971" enemigos contra|strong="H3478" Babilonia; haré que|strong="H4616" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" caldeos|strong="H3778" huyan como fugitivos|strong="H1281" en los|strong="H3605" barcos de los|strong="H3605" que|strong="H4616" estaban tan orgullosos.
14 Assim diz o Senhor, o seu Redentor, o Santo de Israel: "Por amor de vocês mandarei inimigos para a Babilônia e farei todos os babilônios descerem como fugitivos, nos navios de que se orgulhavam.
15 Yo soy Yahvé, su Santo|strong="H6918", el Creador de Israel|strong="H3478", su Rey|strong="H4428"”.
15 Eu sou o Senhor, o Santo de vocês, o Criador de Israel e o seu Rei".
16 Así|strong="H3541" dice Yahvé, el que|strong="H4325" abre camino|strong="H1870" en el mar|strong="H3220"
16 Assim diz o Senhor, aquele que fez um caminho pelo mar, uma vereda pelas águas violentas,
17 el que hace salir|strong="H3318" carros|strong="H7393" y caballos|strong="H5483",
17 que fez saírem juntos os carros e cavalos, o exército e seus reforços, e eles jazem ali, para nunca mais se levantarem, exterminados, apagados como um pavio:
18 “Olviden las cosas pasadas;
18 "Esqueçam o que se foi; não vivam no passado.
19 ¡Miren! Estoy a|strong="H3068" punto de hacer|strong="H6213" algo nuevo|strong="H2319";
19 Vejam, estou fazendo uma coisa nova! Ela já está surgindo! Vocês não o percebem? Até no deserto vou abrir um caminho e riachos no ermo.
20 Los|strong="H3588" animales|strong="H2416" salvajes me|strong="H3588" honrarán,
20 Os animais do campo me honrarão, os chacais e as corujas, porque fornecerei água no deserto e riachos no ermo, para dar de beber a meu povo, meu escolhido,
21 Este|strong="H2098" es el pueblo|strong="H5971" que|strong="H2098" formé|strong="H3335" para|strong="H5971" mí,
21 ao povo que formei para mim mesmo a fim de que proclamasse o meu louvor".
22 “Pero|strong="H3588" tú, Jacob|strong="H3290", no|strong="H3808" me|strong="H3588" has invocado|strong="H7121";
22 "Contudo você não me invocou, ó Jacó, embora você tenha ficado exausto por minha causa, ó Israel.
23 No|strong="H3808" me trajiste ovejas para tus holocaustos|strong="H5930"
23 Não foi para mim que você trouxe ovelhas para holocaustos, nem me honrou com seus sacrifícios. Não o sobrecarreguei com ofertas de cereal nem o deixei exausto com exigências de incenso.
24 No|strong="H3808" gastaste dinero|strong="H3701" para comprarme caña|strong="H7070" aromática,
24 Você não me comprou qualquer cana aromática, nem me encheu com a gordura de seus sacrifícios. Mas você me sobrecarregou com os seus pecados e me deixou exausto com suas ofensas. "
25 “Yo soy|strong="H1931" quien|strong="H1931" borra|strong="H4229" tus rebeliones|strong="H6588" por|strong="H4616" amor a|strong="H3068" mí mismo|strong="H1931",
25 "Sou eu, eu mesmo, aquele que apaga suas transgressões, por amor de mim, e que não se lembra mais de seus pecados.
26 Hazme recordar, presentemos nuestro caso;
26 Relembre o passado para mim, vamos discutir a sua causa; apresente o caso para provar sua inocência.
27 Tu primer|strong="H7223" antepasado pecó|strong="H2398",
27 Seu primeiro pai pecou; seus porta-vozes se rebelaram contra mim.
28 Por|strong="H5414" eso humillé a|strong="H3068" los jefes|strong="H8269" del santuario|strong="H6944",
28 Por isso envergonharei os líderes do templo, e entregarei Jacó à destruição e Israel à zombaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.