Isaías 43

spabll (SPABLL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Pero|strong="H3588" ahora|strong="H6258", así|strong="H3541" dice Yahvé, el|strong="H3588" que|strong="H3588" te|strong="H3588" creó, Jacob|strong="H3290",
1 Mas agora, assim diz o Senhor , que o criou, ó Jacó, e que o formou, ó Israel: “Não tenha medo, porque eu o remi; eu o chamei pelo seu nome; você é meu.
2 Cuando|strong="H3588" pases|strong="H5674" por|strong="H3588" las aguas|strong="H4325", yo|strong="H3588" estaré contigo;
2 Quando você passar pelas águas, eu estarei com você; quando passar pelos rios, eles não o submergirão; quando passar pelo fogo, você não se queimará; as chamas não o atingirão.
3 Porque|strong="H3588" yo|strong="H3588" soy Yahvé, tu Dios|strong="H3068",
3 Porque eu sou o Senhor , seu Deus, o Santo de Israel, o seu Salvador; dei o Egito em resgate por você, e a Etiópia e Sebá para que você fosse meu.
4 Porque te|strong="H5869" aprecio mucho,
4 Visto que você é precioso aos meus olhos e digno de honra, e porque eu o amo, darei homens por você e povos em troca de sua vida.
5 No|strong="H3588" tengas miedo|strong="H3372", porque|strong="H3588" yo|strong="H3588" estoy contigo;
5 Não tenha medo, porque eu estarei com você.” “Trarei a sua descendência desde o Oriente e a ajuntarei desde o Ocidente.
6 Diré al norte|strong="H6828": “¡Suéltalos!”;
6 Direi ao Norte: ‘Entregue!’ E ao Sul: ‘Não os impeça de sair!’ Tragam os meus filhos de longe e as minhas filhas dos confins da terra,
7 traigan a|strong="H3068" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" que|strong="H3605" es llamado|strong="H8034" por mi nombre|strong="H8034",
7 todos os que são chamados pelo meu nome, e os que criei para minha glória, sim, aqueles que formei e fiz.”
8 Saquen al pueblo|strong="H5971" que|strong="H5971" tiene|strong="H3426" ojos|strong="H5869" pero está|strong="H3426" ciego|strong="H5787",
8 “Traga o povo que é cego, ainda que tenha olhos, e que é surdo, ainda que tenha ouvidos.
9 Que|strong="H4310" se reúnan todas|strong="H3605" las naciones|strong="H1471"
9 Todas as nações se congreguem, e os povos se reúnam. Quem dentre eles pode anunciar isto e mostrar-nos as predições antigas? Que apresentem as suas testemunhas, para que se justifiquem, e para que se ouça e se diga: ‘É verdade!’”
10 “Ustedes son|strong="H1961" mis testigos|strong="H5707"”, dice|strong="H5002" Yahvé,
10 “Vocês são as minhas testemunhas”, diz o “Vocês são o meu servo a quem escolhi, para que vocês saibam, creiam em mim e entendam que eu sou, e que antes de mim deus nenhum se formou, e depois de mim nenhum haverá.
11 Yo, yo soy Yahvé,
11 Eu, eu sou o Senhor , e fora de mim não há salvador.
12 Yo soy el que anunció|strong="H5046", salvó|strong="H3467" y lo dio a|strong="H3068" conocer;
12 Eu anunciei salvação, eu a realizei e a fiz ouvir; deus estranho não houve entre vocês, pois vocês são as minhas testemunhas”, diz o “Eu sou Deus.
13 “Desde la|strong="H1931" eternidad, yo soy|strong="H1931" Dios.
13 Ainda antes que houvesse dia, eu sou; e não há quem possa livrar alguém das minhas mãos; agindo eu, quem o impedirá?”
14 Así|strong="H3541" dice Yahvé, su Redentor|strong="H1350", el|strong="H3605" Santo|strong="H6918" de Israel|strong="H3478": “Por|strong="H4616" amor a|strong="H3068" ustedes enviaré|strong="H7971" enemigos contra|strong="H3478" Babilonia; haré que|strong="H4616" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" caldeos|strong="H3778" huyan como fugitivos|strong="H1281" en los|strong="H3605" barcos de los|strong="H3605" que|strong="H4616" estaban tan orgullosos.
14 Assim diz o Senhor , o seu Redentor, o Santo de Israel: “Por causa de vocês, enviarei inimigos contra a Babilônia e a todos os babilônios farei embarcar como fugitivos nos navios de que se orgulhavam.
15 Yo soy Yahvé, su Santo|strong="H6918", el Creador de Israel|strong="H3478", su Rey|strong="H4428"”.
15 Eu sou o Senhor , o Santo Deus de vocês, o Criador de Israel e o seu Rei.”
16 Así|strong="H3541" dice Yahvé, el que|strong="H4325" abre camino|strong="H1870" en el mar|strong="H3220"
16 Assim diz o Senhor , que preparou um caminho no mar e uma vereda nas águas impetuosas;
17 el que hace salir|strong="H3318" carros|strong="H7393" y caballos|strong="H5483",
17 que fez sair os carros de guerra e os cavalos, o exército e a força, e eles jazem ali e jamais se levantarão; estão extintos, apagados como um pavio.
18 “Olviden las cosas pasadas;
18 “Não fiquem lembrando das coisas passadas, nem pensem nas coisas antigas.
19 ¡Miren! Estoy a|strong="H3068" punto de hacer|strong="H6213" algo nuevo|strong="H2319";
19 Eis que faço uma coisa nova. Agora mesmo ela está saindo à luz. Será que vocês não o percebem? Eis que porei um caminho no deserto e rios nos lugares áridos.
20 Los|strong="H3588" animales|strong="H2416" salvajes me|strong="H3588" honrarán,
20 Os animais do campo me glorificarão, os chacais e os filhotes de avestruzes, porque porei águas no deserto e rios nos lugares áridos, para dar de beber ao meu povo, ao meu escolhido,
21 Este|strong="H2098" es el pueblo|strong="H5971" que|strong="H2098" formé|strong="H3335" para|strong="H5971" mí,
21 a este povo que formei para mim, para celebrar o meu louvor.”
22 “Pero|strong="H3588" tú, Jacob|strong="H3290", no|strong="H3808" me|strong="H3588" has invocado|strong="H7121";
22 “Contudo, você não me invocou, ó Jacó; e você se cansou de mim, ó Israel.
23 No|strong="H3808" me trajiste ovejas para tus holocaustos|strong="H5930"
23 Você não me trouxe as ovelhas para os holocaustos, nem me honrou com os seus sacrifícios. Não lhe dei trabalho com ofertas de cereais, nem o cansei, pedindo incenso.
24 No|strong="H3808" gastaste dinero|strong="H3701" para comprarme caña|strong="H7070" aromática,
24 Você não me comprou cana aromática, nem me satisfez com a gordura dos seus sacrifícios. Mas você me deu trabalho com os seus pecados e me cansou com as suas iniquidades.”
25 “Yo soy|strong="H1931" quien|strong="H1931" borra|strong="H4229" tus rebeliones|strong="H6588" por|strong="H4616" amor a|strong="H3068" mí mismo|strong="H1931",
25 “Eu, eu mesmo, sou o que apago as suas transgressões por amor de mim; dos pecados que você cometeu não me lembro.
26 Hazme recordar, presentemos nuestro caso;
26 Relembre-me o que aconteceu! Vamos juntos ao tribunal! Apresente as suas razões, para que você possa se justificar.
27 Tu primer|strong="H7223" antepasado pecó|strong="H2398",
27 O seu primeiro pai pecou, e os seus guias se revoltaram contra mim.
28 Por|strong="H5414" eso humillé a|strong="H3068" los jefes|strong="H8269" del santuario|strong="H6944",
28 Por isso, profanarei os líderes do santuário, e entregarei Jacó à destruição e Israel, à zombaria.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.