Salmos 25

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Jehovha, ndinosimudzira mwoyo wangu kwamuri;
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 haiwa Mwari wangu, ndinovimba nemi.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Hapana munhu ane tariro mamuri
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Ndiratidzei nzira dzenyu, imi Jehovha,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 nditungamirirei muzvokwadi yenyu mugondidzidzisa,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Rangarirai, imi Jehovha, ngoni dzenyu huru norudo,
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Regai kurangarira zvivi zvouduku hwangu,
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Jehovha akanaka uye akarurama;
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 Anotungamirira vanozvininipisa mune zvakarurama,
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Nzira dzose dzaJehovha ndedzorudo nokutendeka,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Nokuda kwezita renyu, imi Jehovha,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Ndiani, zvino, munhu anotya Jehovha?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Achararama upenyu hwake mukubudirira,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Jehovha anogara pakati pavanomutya;
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 Meso angu anoramba achitarira kuna Jehovha,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Dzokerai kwandiri uye mundinzwire nyasha,
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Matambudziko omwoyo wangu awanda;
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Tarirai kutambudzika kwangu nenhamo yangu,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Tarirai kuwanda kwaita vavengi vangu,
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 Rindai upenyu hwangu mugondinunura;
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Kusanyengera nokururama ngazvindichengete,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Dzikinurai Israeri, imi Mwari,
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.