Salmos 118

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Vongai Jehovha, nokuti akanaka;
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Israeri ngaati,
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Imba yaAroni ngaiti,
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Avo vanotya Jehovha ngavati,
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Mukurwadziwa kwangu ndakadana kuna Jehovha,
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Jehovha aneni; handingatyi.
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Jehovha aneni; ndiye mubatsiri wangu.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Zviri nani kutizira kuna Jehovha
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Zviri nani kutizira kuna Jehovha
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Ndudzi dzose dzakandikomba,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Vakandikomba pamativi ose,
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Vakandimomotera senyuchi,
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Ndakasundidzirwa shure uye ndikada kuwa,
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Jehovha ndiye simba rangu norwiyo rwangu;
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Kupembera kwomufaro nokukunda
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Ruoko rworudyi rwaJehovha rwakasimudzirwa kumusoro;
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Handingafi asi ndichararama,
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Jehovha akandiranga kwazvo,
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Ndizarurireiwo masuo okururama;
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Iri ndiro suo raJehovha
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Ndichakuvongai, nokuti makandipindura;
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Dombo rakarambwa navavaki
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Jehovha akaita izvi,
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Iri ndiro zuva rakaitwa naJehovha;
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Haiwa Jehovha, tiponesei;
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Akaropafadzwa uyo anouya muzita raJehovha.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Jehovha ndiye Mwari,
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Imi muri Mwari wangu, uye ndichakuvongai;
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Vongai Jehovha, nokuti akanaka;
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.