Provérbios 7
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NTLH
1 Mwanakomana wangu,
1 Filho, lembre do que eu digo e nunca esqueça os meus conselhos.
2 Chengeta mirayiro yangu ugorarama;
2 Faça o que eu digo e você viverá. Siga as minhas instruções com o mesmo cuidado com que você protege os olhos.
3 Uzvisungirire paminwe yako;
3 Guarde sempre os meus ensinamentos bem-gravados no coração.
4 Uti kuuchenjeri, “Uri hanzvadzi yangu,”
4 Trate a Sabedoria como sua irmã e o Entendimento, como o seu melhor amigo.
5 zvichakuchengeta kure nomukadzi chifeve;
5 Eles conservarão você longe das mulheres imorais, das mulheres de palavras sedutoras.
6 Napawindo remba yangu
6 Uma vez eu estava olhando pela janela da minha casa
7 Ndakaona pakati pavasina mano
7 e vi vários rapazes sem experiência; mas notei que um deles era mesmo sem juízo.
8 Rakanga richidzika nomugwagwa pedyo nepakona yomukadzi uya,
8 Esse rapaz estava andando pela rua, perto da esquina onde morava uma certa mulher. Ele passava por perto da casa dela,
9 panguva yorubvunzavaeni,
9 ao anoitecer, quando já estava escuro.
10 Ipapo mukadzi akabuda kuzosangana naye,
10 E aconteceu que essa mulher foi encontrar-se com ele, vestida como uma prostituta e cheia de malícia.
11 Anotaura noruzha uye anozvikudza,
11 Ela era espalhafatosa e sem-vergonha e estava sempre andando pelas ruas.
12 imwe nguva ari munzira, imwe nguva ari pazvivara.
12 Ficava esperando em alguma esquina, às vezes numa rua, outras vezes na praça.
13 Akamubata ndokumutsvoda,
13 Ela chegou perto do rapaz, e o abraçou, e beijou. Então, com um olhar atrevido, disse:
14 “Ndine zvipiriso zvokuwadzana kumba kwangu;
14 — Paguei hoje os meus votos, e a carne da oferta de paz está comigo.
15 Saka ndauya kuzosangana newe;
15 Por isso saí procurando você. Eu queria encontrá-lo, e você está aqui!
16 Ndawaridza mubhedha wangu machira ane mavara,
16 Já forrei a minha cama com lençóis de linho colorido do Egito.
17 Ndasasa zvinonhuhwira pamubhedha wangu, zvinoti:
17 Eu a perfumei com mirra , aloés e flor de canela.
18 Uya, tinwe tigute norudo kusvikira mangwanani;
18 Venha, vamos amar a noite toda. Passaremos momentos felizes nos braços um do outro.
19 Murume wangu haako kumba,
19 O meu marido não está em casa; ele foi fazer uma longa viagem.
20 Akatakura homwe yake izere nemari
20 Levou bastante dinheiro e só voltará daqui a alguns dias.
21 Namashoko okunyengetedza akamutsausa;
21 Assim, ela o tentou com os seus encantos, e ele caiu na sua conversa.
22 Pakarepo akamutevera senzombe
22 E, num instante, lá foi ele com ela, como um boi que vai para o matadouro, como um animal que corre para a armadilha,
23 kusvikira museve wabaya chiropa chake,
23 onde uma flecha atravessará o seu coração. Era como um pássaro que entra num alçapão, sem saber que a sua vida está em perigo.
24 Saka zvino, vanakomana vangu, teererai kwandiri;
24 Agora, meu filho, escute! Preste atenção no que vou dizer.
25 Usarega mwoyo wako uchitsaukira kunzira dzake,
25 Não deixe que uma mulher como essa ganhe o seu coração; não ande atrás dela.
26 Vazhinji vakakuvadzwa naye vakawisirwa pasi;
26 Pois ela tem sido a desgraça de muitos homens e tem causado a morte de tantos, que nem dá para contar.
27 Imba yake mugwagwa mukuru unoenda kuguva,
27 Se você for à casa dessa mulher, estará caminhando para o mundo dos mortos , pelo caminho mais curto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.