Provérbios 5

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mwanakomana wangu, nyatsoteerera kuuchenjeri hwangu,
1 Meu filho, preste atenção à minha sabedoria; ouça bem meu conselho prudente.
2 kuti ugare wakachengeta kungwara
2 Assim você mostrará discernimento, e seus lábios expressarão o que aprendeu.
3 Nokuti miromo yomukadzi chifeve inodonha uchi,
3 Pois os lábios da mulher imoral são doces como mel, e sua boca é mais suave que azeite.
4 asi pakupedzisira anovava senduru,
4 No fim, porém, ela é amarga como veneno e afiada como uma espada de dois gumes.
5 Tsoka dzake dzinoenda kurufu;
5 Seus pés descem para a morte; seus passos conduzem direto à sepultura.
6 Haafungi pamusoro penzira youpenyu;
6 Pois ela não se interessa pelo caminho da vida; não se dá conta de que anda sem rumo por uma trilha tortuosa.
7 Saka zvino, vanakomana vangu, nditeererei;
7 Portanto, meu filho, preste atenção; nunca se desvie do que irei lhe dizer.
8 Fambai nenzira iri kure naye,
8 Mantenha distância dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa!
9 kuti murege kupa vamwe zvakanaka zvesimba renyu,
9 Se o fizer, perderá sua honra e entregará a homens impiedosos tudo que conquistou.
10 kuti vatorwa varege kudya upfumi hwenyu,
10 Estranhos consumirão sua riqueza, e outros desfrutarão o fruto de seu trabalho.
11 Pakupedzisira kwoupenyu hwako uchagomera,
11 No final, você gemerá de angústia, quando a doença lhe consumir o corpo.
12 Uchazoti, “Mavengero andaiita kurayirwa!
12 Dirá: “Como odiei a disciplina! Se ao menos não tivesse desprezado as advertências!
13 Ndakanga ndisingateereri vadzidzisi vangu,
13 Por que não ouvi meus mestres? Por que não dei atenção aos que me instruíam?
14 Ndasvika pakuparara chaiko
14 Cheguei à beira da ruína total, e agora todos saberão de minha vergonha!”.
15 Inwa mvura pachirongo chako chaicho,
15 Beba a água de sua própria cisterna, compartilhe seu amor somente com sua esposa.
16 Ko, zvitubu zvako zvinofanira kuerera mumigwagwa here;
16 Por que derramar pelas ruas a água de suas fontes, ao ter sexo com qualquer mulher?
17 Ngadzive dzako woga,
17 Reserve essa água apenas para vocês; não a reparta com estranhos.
18 Tsime rako ngariropafadzwe,
18 Seja abençoada a sua fonte! Alegre-se com a mulher de sua juventude!
19 Sehadzi yengururu inofadza, nehadzi yenondo yakanaka,
19 Ela é gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa o satisfaçam sempre e você seja cativado por seu amor todo o tempo!
20 Unosungirweiko, mwanakomana wangu, nomukadzi chifeve?
20 Por que, meu filho, se deixar cativar pela mulher imoral, ou acariciar os seios da promíscua?
21 Nokuti nzira dzomunhu dziri pachena pamberi paJehovha,
21 Pois o S enhor vê com clareza o que o homem faz e examina todos os seus caminhos.
22 Zviito zvakaipa zvomunhu akaipa zvichamusunga;
22 O perverso é cativo dos próprios pecados; são cordas que o apanham e o prendem.
23 Achafa nokuda kwokushayiwa kuzvibata kwake,
23 Ele morrerá por falta de disciplina e se perderá por sua grande insensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.