Provérbios 24

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Usachiva vanhu vakaipa,
1 Não tenha inveja dos maus, nem deseje a companhia deles.
2 nokuti mwoyo yavo inoronga kuita nechisimba,
2 Pois tramam violência no coração, e suas palavras sempre causam problemas.
3 Nouchenjeri imba inovakwa,
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com entendimento ela se fortalece.
4 kubudikidza nezivo makamuri ayo anozadzwa nezvinhu
4 Pelo conhecimento seus cômodos se enchem de toda espécie de bens preciosos e desejáveis.
5 Munhu akachenjera ane simba guru,
5 O sábio é mais poderoso que o forte; quem tem conhecimento se fortalece sempre mais.
6 nokuti kundorwa hondo kunoda kutungamirirwa,
6 Portanto, não saia para guerrear sem boa orientação; com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Uchenjeri hahusvikirwi nebenzi;
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; entre os líderes à porta da cidade, nada tem a dizer.
8 Uyo anoronga kuita zvakaipa
8 Quem planeja o mal se torna conhecido como criador de problemas.
9 Mufungo woupenzi chivi,
9 Os planos do insensato são pecado; o zombador é detestável para todos.
10 Kana ukapera simba panguva dzokutambudzika,
10 Se você vacilar no momento de dificuldade, sua força será pequena.
11 Nunurai avo vari kuiswa kurufu;
11 Liberte os que foram injustamente condenados a morrer; salve-os enquanto vão tropeçando para a morte.
12 Asi kana mukati, “Hapana zvataiziva pamusoro paizvozvi?”
12 Não se desculpe, dizendo: “Não sabia o que estava acontecendo”; lembre-se de que Deus conhece cada coração. Aquele que zela por sua vida sabe que você estava ciente; ele retribuirá a cada um conforme suas ações.
13 Idya uchi, mwanakomana wangu, nokuti hwakanaka;
13 Meu filho, coma mel, pois é bom, e o favo é doce ao paladar.
14 Uzivewo zvakare kuti uchenjeri hunozipa kumweya wako;
14 Da mesma forma, a sabedoria é doce para a alma; se você a encontrar, terá um futuro brilhante, e suas esperanças não serão frustradas.
15 Usavandira sezvinoita akaipa paimba yomunhu akarurama,
15 Não seja como o perverso, que fica de tocaia na frente da casa do justo, nem ataque a moradia dele.
16 nokuti kunyange munhu akarurama achiwa runomwe, anosimukazve,
16 Ainda que o justo tropece sete vezes, voltará a se levantar, mas uma só calamidade é suficiente para derrubar o perverso.
17 Usafara kana muvengi wako achiwa;
17 Não se alegre quando seu inimigo cair; não exulte quando ele tropeçar.
18 kana kuti Jehovha achazviona akasafara nazvo
18 Pois o S enhor se desagradará disso e dele desviará sua ira.
19 Usashungurudzika nokuda kwavanhu vakaipa,
19 Não se perturbe por causa dos maus; não tenha inveja dos perversos.
20 nokuti vanhu vakaipa havana tariro yeramagwana,
20 Pois os maus não têm futuro; a luz dos perversos se apagará.
21 Itya Jehovha namambo, mwanakomana wangu,
21 Meu filho, tema o S enhor e o rei e não se associe com os rebeldes,
22 nokuti vaviri ivavo vanouyisa kuparadzwa kwavari nokukurumidza,
22 pois serão destruídos repentinamente; quem sabe que castigo virá do S
23 Izviwo zvirevo zvomuchenjeri:
23 Estes são mais alguns ditados dos sábios: É errado tomar partido quando se julga um caso.
24 Ani naani anoti kune ane mhosva, “Hauna mhosva,”
24 O juiz que diz ao perverso: “Você é inocente”, será amaldiçoado pelo povo e odiado pelas nações.
25 Asi zvichanakira vaya vanopa mhosva kune vane mhosva,
25 Mas as coisas irão bem para os que condenam o culpado; eles receberão grandes bênçãos.
26 Mhinduro yechokwadi
26 Uma resposta honesta é como um beijo de amizade.
27 Pedza basa rako rapanze
27 Antes de construir sua casa, planeje-se e prepare os campos.
28 Usava chapupu chinopomera muvakidzani wako pasina mhaka,
28 Não testemunhe contra o próximo sem motivo; não minta a respeito dele.
29 Usati, “Ndichamuitirawo zvaakandiitira;
29 E não diga: “Agora vou me vingar do que ele me fez! Vou acertar as contas com ele!”.
30 Ndakapfuura napamunda wesimbe,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pelo vinhedo daquele que não tem juízo.
31 minzwa yakanga yamera pose pose,
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de ervas daninhas, e seu muro de pedras, em ruínas.
32 Ndakafungisisa zvandakanga ndacherechedza
32 Então, enquanto observava e pensava no que via, aprendi esta lição:
33 Kumbovata zvishomanana, kumbotsumwaira,
33 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
34 ipapo urombo huchauya pauri segororo
34 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.