Provérbios 24

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Usachiva vanhu vakaipa,
1 Não tenha inveja dos ímpios, nem deseje a companhia deles;
2 nokuti mwoyo yavo inoronga kuita nechisimba,
2 pois destruição é o que planejam no coração, e só falam de violência.
3 Nouchenjeri imba inovakwa,
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com discernimento se consolida.
4 kubudikidza nezivo makamuri ayo anozadzwa nezvinhu
4 Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
5 Munhu akachenjera ane simba guru,
5 O homem sábio é poderoso, e quem tem conhecimento aumenta a sua força;
6 nokuti kundorwa hondo kunoda kutungamirirwa,
6 quem sai à guerra precisa de orientação, e com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Uchenjeri hahusvikirwi nebenzi;
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; ele não sabe o que dizer nas assembléias.
8 Uyo anoronga kuita zvakaipa
8 Quem maquina o mal será conhecido como criador de intrigas.
9 Mufungo woupenzi chivi,
9 A intriga do insensato é pecado, e o zombador é detestado pelos homens.
10 Kana ukapera simba panguva dzokutambudzika,
10 Se você vacila no dia da dificuldade, como será limitada a sua força!
11 Nunurai avo vari kuiswa kurufu;
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte; socorra os que caminham trêmulos para a matança!
12 Asi kana mukati, “Hapana zvataiziva pamusoro paizvozvi?”
12 Mesmo que você diga: "Não sabíamos o que estava acontecendo! " Não o perceberia aquele que pesa os corações? Não o saberia aquele que preserva a sua vida? Não retribuirá ele a cada um segundo o seu procedimento?
13 Idya uchi, mwanakomana wangu, nokuti hwakanaka;
13 Coma mel, meu filho. É bom. O favo é doce ao paladar.
14 Uzivewo zvakare kuti uchenjeri hunozipa kumweya wako;
14 Saiba que a sabedoria também será boa para a sua alma; se você a encontrar, certamente haverá futuro para você, e a sua esperança não vai decepcioná-lo.
15 Usavandira sezvinoita akaipa paimba yomunhu akarurama,
15 Não fique de tocaia, como faz o ímpio, contra a casa do justo, e não destrua o seu local de repouso;
16 nokuti kunyange munhu akarurama achiwa runomwe, anosimukazve,
16 pois ainda que o justo caia sete vezes, tornará a erguer-se, mas os ímpios são arrastados pela calamidade.
17 Usafara kana muvengi wako achiwa;
17 Não se alegre quando o seu inimigo cair, nem exulte o seu coração quando ele tropeçar,
18 kana kuti Jehovha achazviona akasafara nazvo
18 para que o Senhor não veja isso, e se desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Usashungurudzika nokuda kwavanhu vakaipa,
19 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos ímpios,
20 nokuti vanhu vakaipa havana tariro yeramagwana,
20 pois não há futuro para o mau, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Itya Jehovha namambo, mwanakomana wangu,
21 Tema ao Senhor e ao rei, meu filho, e não se associe aos dissidentes,
22 nokuti vaviri ivavo vanouyisa kuparadzwa kwavari nokukurumidza,
22 pois terão repentina destruição, e quem pode imaginar a ruína que o Senhor e o rei podem causar?
23 Izviwo zvirevo zvomuchenjeri:
23 Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
24 Ani naani anoti kune ane mhosva, “Hauna mhosva,”
24 Quem disser ao ímpio: "Você é justo", será amaldiçoado pelos povos e sofrerá a indignação das nações.
25 Asi zvichanakira vaya vanopa mhosva kune vane mhosva,
25 Mas os que condenam o culpado terão vida agradável; receberão grandes bênçãos.
26 Mhinduro yechokwadi
26 A resposta sincera é como beijo nos lábios.
27 Pedza basa rako rapanze
27 Termine primeiro o seu trabalho a céu aberto; deixe pronta a sua lavoura. Depois constitua família.
28 Usava chapupu chinopomera muvakidzani wako pasina mhaka,
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo nem use os seus lábios para enganá-lo.
29 Usati, “Ndichamuitirawo zvaakandiitira;
29 Não diga: "Farei com ele o que fez comigo; ele pagará pelo que fez".
30 Ndakapfuura napamunda wesimbe,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pela vinha do homem sem juízo;
31 minzwa yakanga yamera pose pose,
31 havia espinheiros por toda parte, o chão estava coberto de ervas daninhas e o muro de pedra estava em ruínas.
32 Ndakafungisisa zvandakanga ndacherechedza
32 Observei aquilo, e fiquei pensando, olhei e aprendi esta lição:
33 Kumbovata zvishomanana, kumbotsumwaira,
33 "Vou dormir um pouco", você diz. "Vou cochilar um momento; vou cruzar os braços e descansar mais um pouco",
34 ipapo urombo huchauya pauri segororo
34 mas a pobreza lhe virá como um assaltante, e a sua miséria como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.