Provérbios 1
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NVT
1 Zvirevo zvaSoromoni mwanakomana waDhavhidhi, mambo weIsraeri:
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 kuti uwane uchenjeri nokurayirwa;
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 kuti uve noupenyu hwokuzvibata hune uchenjeri
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 kuti vasina mano vapiwe uchenjeri,
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 vakachenjera ngavanzwe uye vagowedzera pakudzidza kwavo,
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 kuti vanzwisise zvirevo nemifananidzo,
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Kutya Jehovha ndiwo mavambo ezivo,
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Mwanakomana wangu, teerera,
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 Zvichava chishongo chakanaka pamusoro wako
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 Mwanakomana wangu, kana vatadzi vachikukwezva,
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 Kana vakati, “Handei tose;
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 ngativamedzei vari vapenyu, seguva,
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 tichawana marudzi ose ezvinhu zvinokosha
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 isa zvinhu zvako pamwe chete nesu,
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 mwanakomana wangu, usabvumirana navo,
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 nokuti tsoka dzavo dzinomhanyira muchivi,
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 Hazvibatsiri sei kutambanudza mumbure
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 Varume ava vanovandira ropa ravo vomene;
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 Aya ndiwo magumo avaya vanotsvaka pfuma nenzira yakaipa;
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 Uchenjeri hunodanidzira nenzwi guru mumugwagwa,
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 kumusoro kwemigwagwa ine ruzha hunodanidzira,
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 “Kusvikira riniko imi vasina mano, muchingoda kugara musina mano?
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 Dai makateerera kutsiura kwangu,
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 Asi sezvo makandiramba pandakakudanai
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 sezvo makashaya hanya nokurayira kwangu,
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 iniwo ndichaseka panguva yenjodzi yenyu;
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 dambudziko parichakukundai sedutu,
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 “Ipapo vachadana kwandiri asi ini handingavapinduri;
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 Sezvo vakavenga zivo
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 sezvo vasina kugamuchira yambiro yangu,
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 vachadya zvibereko zvenzira dzavo
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 Nokuti kusateerera kwavasina mano kuchavaurayisa,
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 asi ani naani achanditeerera achagara murugare,
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.