Jó 36

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Erihu akaenderera mberi achiti:
1 Prosseguiu ainda Eliú, e disse:
2 “Imbondiitirai mwoyo murefu kwechimwezve chinguva,
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Ruzivo rwangu runobva kure;
3 De longe trarei o meu conhecimento; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Muzive kuti mashoko angu haasi enhema;
4 Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 “Mwari ane simba asi haazvidzi vanhu;
5 Eis que Deus é mui grande, contudo a ninguém despreza; grande é em força e sabedoria.
6 Haaregi vakaipa vari vapenyu,
6 Ele não preserva a vida do ímpio, e faz justiça aos aflitos.
7 Haabvisi meso ake pane vakarurama;
7 Do justo não tira os seus olhos; antes estão com os reis no trono; ali os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 Asi kana vanhu vakasungwa nengetani,
8 E se estão presos em grilhões, amarrados com cordas de aflição,
9 iye anovaudza zvavanenge vaita,
9 Então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto prevaleceram nelas.
10 Anovaita kuti vateerere kurayirwa,
10 Abre-lhes também os seus ouvidos, para sua disciplina, e ordena-lhes que se convertam da maldade.
11 Kana vakateerera uye vakamushumira,
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus anos em delícias.
12 Asi kana vasingateereri,
12 Porém se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 “Vasina umwari mumwoyo yavo vanochengeta pfundipfundi,
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 Vanofa panguva yeujaya hwavo,
14 A sua alma morre na mocidade, e a sua vida perece entre os impuros.
15 Asi vaya vanotambudzika anovarwira pakutambudzika kwavo;
15 Ao aflito livra da sua aflição, e na opressão se revela aos seus ouvidos.
16 “Ari kukukwezva kubva pamuromo wenhamo,
16 Assim também te desviará da boca da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Asi zvino waremedzwa nokutonga kwakafanira vakaipa;
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te sustentam.
18 Uchenjere kuti parege kuva nomunhu anokunyengera nepfuma;
18 Porquanto há furor, guarda-te de que não sejas atingido pelo castigo violento, pois nem com resgate algum te livrarias dele.
19 Ko, pfuma yako kana kushingaira kwesimba rako
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Rega kushuva usiku,
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Chenjera kuti urege kudzokera kune zvakaipa,
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 “Tarira, Mwari anosimudzirwa musimba rake.
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem ensina como ele?
23 Ndianiko akamuratidza nzira dzake,
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou, quem lhe dirá: Tu cometeste maldade?
24 Rangarira kukudza basa rake,
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, que os homens contemplam.
25 Marudzi ose avanhu akariona;
25 Todos os homens a vêem, e o homem a enxerga de longe.
26 Haiwa, Mwari mukuru kupfuura kunzwisisa kwedu!
26 Eis que Deus é grande, e nós não o compreendemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 “Anokwevera madonhwe emvura kumusoro,
27 Porque faz miúdas as gotas das águas que, do seu vapor, derramam a chuva,
28 makore anodurura unyoro hwawo
28 A qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Ndianiko anganzwisisa kuparadzira kwaanoita makore,
29 Porventura pode alguém entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
30 Tarirai maparadziro aanoita mheni yake pamativi ake,
30 Eis que estende sobre elas a sua luz, e encobre as profundezas do mar.
31 Ndiyo nzira yaanotonga nayo ndudzi
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Anozadza maoko ake nemheni
32 Com as nuvens encobre a luz, e ordena não brilhar, interpondo a nuvem.
33 Kutinhira kwake kunozivisa dutu remvura riri kuuya;
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também ao gado, acerca do temporal que sobe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.